閱讀,不是為了得到什么,而是在被生活打擊的無(wú)路可退時(shí)最后的安身之所。靜靜等待,閱讀,一定會(huì)給予你獎(jiǎng)勵(lì)。下面是英語(yǔ)美文:Voice from the past的資料,希望你會(huì)喜歡!
It was the kind of voice that you never forget. Deep. Warm. Melodic. Soothing, yet with a hint of laughter hidden in those depths. The kind of voice that sends a pulse racing.
And that's exactly the effect it had when I heard it again, after five years. But then, it always had.
My first serious love. But dreams don't last, do they?
It was early evening when the phone rang. I was sitting outside, breathing in the scent of roses and lavender1)。 A fragrant mixture that always calmed me at the end of a long day. "Katy?"His voice. Just as it used to be. For a moment, I couldn't reply, and when I did it was only a whisper. "Ben?"I could imagine his smile. That wide mouth tilting2)。 The corners of his eyes crinkling. The deep cleft in his cheek he refused to call a dimple. "You remember me, then?"I laughed softly. "Oh yes, Ben. I remember you. "And love you, I wanted to add. "Despite. . . "He paused. "Where are you?"I asked him, trying to recognise the background noise. "Gatwick. Just landed. Can we meet up, Katy?"He was here in England. So close. But to meet?No. Not now. Not ever. "Please, Katy. "The sheer desperation in his words throbbed right through me twisting my heart. My teeth bit into my lips, trying to steady them enough to reply. "No, Ben. "Silence hung between us. I remembered the pain in his eyes the last time we'd met. The way they had changed from blue to slate3)。 Lifeless and dead. All laughter gone. Were they like that now?
"Ben?"There was a rustle of sound. The cuff4) of his jacket maybe, brushing the receiver. "I'm still here. "His voice was flat, toneless. The way I'd heard it once before. "And I'm determined to see you, whatever you may say, this time. I need you, Katy. "Oh, Ben, if you only knew. I wanted desperately to be with you again. To touch your face, your hair. Feel your warm kiss. Memories ached through me. "I love you, Katy. I always have. Always will. "And I love you. The words beat in my brain, but I couldn't let them loose. If I did. . . "I'll be there in an hour. ""No, Ben. You mustn't. "The phone had already clicked down, leaving a faint buzz. I sat, the receiver pressed against my ear, listening to the noise. Willing Ben's voice to continue. It was over. It had to be. I'd made that decision five years before.
Five years. Was that all it was?It see med so long ago now. Until then, everything had been good. Too good. We'd met at a TV comedy show. You know the sort——where there's a live audience. The girl I shared an office with had tickets, but at the last minute her boyfriend went down with a tummy5) bug, so she asked me instead. Ben was in the seat next to mine. The show was so hilarious6) that I lost one of my contact lenses with all the laughing. Panic. Then Ben produced one of those mini torches7) and found it on my sleeve.
After the show, we went to a coffee bar. A year later, we were still together――and then everything went wrong. Promotion in his job meant that Ben had to work abroad. At first, it was just for a week or two at a time. I dreaded him being away. I found it really scary in the flat without him. I started getting tense headaches. Wearing my contact lenses seemed to make them worse. I decided to have them checked. They were like a good-luck charm to me. Without them, I'd never have met Ben. Then――the bombshell. A new contract in Finland meant that Ben was to work there until it was completed. "It could take several years, Katy. We'll get married straight away so you can come with me. ""No. ""But it's the only way. . . ""I'm not coming with you, Ben. I've been trying to tell you for a while now. . . It's over between us. And this is an ideal opportunity to end it. "I hated the expression on his face. Stunned. All colour draining away. It was as though I'd sliced into him with a knife. Nothing he said could change my mind. It had to be this way.
And now he was back here in England again, coming to see me. I couldn't let that happen. All I had to do was not open the door. The bell almost shattered my jangled nerves. Then the rattle on the knocker. I sat, fingers taut round the arms of the wooden seat, trying to breathe in the balm of roses and lavender. I heard the click of the garden gate, then his voice close beside me. Deep. Melodious8)。 Soothing. Gentle.
"Katy, why didn't you tell me?All this time. If I'd only known, I would never have gone away. "His kiss was warm as his lips brushed against my cheek. Slowly, I reached up, tracing the outline of his face. Touching the softness of his hair. Remembering. Wishing desperately that I could see him again. "Oh, Katy, Katy. This was the reason?You knew?""It wouldn't have been fair. I loved you too much. . . "His lips halted my words. "And doubted that I could love you enough if you were blind?Oh, Katy."
All I would ever know now was his voice. A voice that revealed so much――his love, his understanding, his strength.
I didn't need to see his expression. All I had to do was listen.
那是一個(gè)讓人難以忘懷的聲音:深沉而富有熱情, 優(yōu)美且讓人寬慰, 深沉中還隱含著笑意。那是種讓人怦然心動(dòng)的聲音。
當(dāng)我再次聽(tīng)到這個(gè)聲音我正是這種感覺(jué)。盡管已事隔5年, 當(dāng)它再次在我耳邊響起時(shí), 它仍和以往一樣讓我動(dòng)情。
那是我第一次真正戀愛(ài)。但是好夢(mèng)總是不長(zhǎng)久, 不是嗎?
一天黃昏時(shí)分, 電話響了。當(dāng)時(shí)我正在屋外呼吸玫瑰和熏衣草的芳香。漫長(zhǎng)的一天過(guò)后這兩種花草的混合香氣總讓我心曠神怡。"凱蒂?"是他的聲音。沒(méi)有一絲一毫的改變。一時(shí)間我無(wú)言以對(duì)。而后我只低語(yǔ)道:"本?"我可以想像出他的笑容。寬寬的嘴巴向上翹著。眼角皺起。臉頰上露出他拒絕稱作酒窩的深紋。"那么你還記得我?"我輕聲笑了。"哦, 是的, 本, 我記得你。"我愛(ài)你, 我想補(bǔ)上一句。"盡管……"他欲言又止。"你在哪兒?"我問(wèn)他, 并竭力辨別背景噪音。"蓋特委克。剛下飛機(jī)。我們能見(jiàn)見(jiàn)面嗎, 凱蒂?"他回來(lái)了, 在英國(guó)。離我這么近??墒且?jiàn)面?不, 現(xiàn)在不行, 永遠(yuǎn)也不行。"求求你, 凱蒂。"他話語(yǔ)中深深的絕望震撼著我, 撕裂著我的心。我緊咬著嘴唇, 努力保持鎮(zhèn)靜以做出答復(fù), "不, 本。"我們陷入沉默。我想起我們最后一次見(jiàn)面時(shí)他眼中的痛苦。我還記得他的眼睛是如何從湛藍(lán)變成灰藍(lán), 然后是死一般地毫無(wú)生氣。所有的笑容都蕩然無(wú)存。此刻又是如此嗎?
"本?"傳來(lái)一陣習(xí)習(xí)簌簌聲。也許是他的上衣袖口摩擦話筒的聲音。"我在聽(tīng)著呢。"他的語(yǔ)氣很平淡, 聽(tīng)不出任何感情色彩。這種語(yǔ)氣我以前也聽(tīng)過(guò)一次。"這一次我一定要見(jiàn)你, 不管你說(shuō)什么。我需要你, 凱蒂。"哦, 本, 你可知道, 我多么想再和你在一起:撫摩你的臉、你的頭發(fā), 感受你熱烈的親吻。往事一幕幕, 讓我痛苦不已。"我愛(ài)你, 凱蒂, 我一直愛(ài)著你, 我將永遠(yuǎn)愛(ài)你。"我也愛(ài)你。這句話在我腦海里反復(fù)轟鳴, 可我得控制自己不讓它溜出口。如果我說(shuō)出來(lái)的話……"我一小時(shí)后到你那兒。""不行, 本, 你不能來(lái)。"電話已經(jīng)掛了, 只有微弱的嗡嗡聲。我愣坐著, 話筒仍按在耳旁, 聽(tīng)著話筒里的嗡嗡聲, 多希望能再聽(tīng)聽(tīng)本的聲音??梢呀?jīng)結(jié)束了, 只能這樣。5年前我就做出了這樣的決定。
5年前?才短短的5年嗎?在我卻有恍如隔世的感覺(jué)。在那時(shí), 一切都那么美好, 太美好了。我們是在一個(gè)電視喜劇節(jié)目的演播室里相識(shí)的。你知道那種節(jié)目都需要一些現(xiàn)場(chǎng)觀眾。和我同辦公室的女孩有兩張票, 可最后她的男朋友因?yàn)槎亲犹蹧](méi)法去, 所以她請(qǐng)我去。本就坐在我的鄰座。節(jié)目太好笑了, 在開(kāi)懷大笑時(shí), 我的隱形眼鏡掉了一只。我嚇壞了。本拿出一把微型電筒, 幫我找到了掉在我袖子上的眼鏡片。
看完節(jié)目后, 我們?nèi)チ艘患铱Х瑞^。一年后我們?nèi)栽谝黄?。可突然一切都變得不順心了。他晉升后必須去國(guó)外工作。開(kāi)始, 一次只去一兩個(gè)星期。我很怕他走。我感到屋子里沒(méi)有他就顯得很可怕。我還開(kāi)始患上劇烈的頭痛。戴隱形眼鏡似乎更加劇頭痛。我決定去檢查一下眼鏡。它們對(duì)我來(lái)說(shuō)就像是好運(yùn)護(hù)身符。要不是因?yàn)樗鼈儯?我可能根本不會(huì)遇見(jiàn)本。之后是一聲晴天霹靂。芬蘭的一份新合同要求本一直呆在那兒, 直到工作完成。"這可能要花上好幾年時(shí)間, 凱蒂。我們得馬上結(jié)婚, 這樣你就可以隨我一塊兒走。""不。""可只有這樣……""我不想跟你去, 本。我早就想告訴你……我們之間已經(jīng)結(jié)束了。這是結(jié)束我們之間關(guān)系的最佳時(shí)機(jī)。"我不忍看他臉上的表情。目瞪口呆, 面如死灰, 好像我向他捅了一刀似的。他說(shuō)什么都無(wú)法讓我回心轉(zhuǎn)意, 沒(méi)有別的選擇。
現(xiàn)在他又回到了英國(guó), 要來(lái)看我。我不能讓他來(lái)——只要我不開(kāi)門就行了。我本已心亂如麻, 門鈴聲幾乎要將我擊倒。之后是連續(xù)的叩門聲。我坐著一動(dòng)不動(dòng), 手指緊摳著木椅的扶手, 竭力讓自己呼吸玫瑰和熏衣草的芳香。我聽(tīng)到花園門開(kāi)的吱啞聲, 隨后他的聲音在我耳邊響起, 那么深沉、優(yōu)美, 給人慰藉又充滿柔情。
"凱蒂, 你為什么不早告訴我?這么長(zhǎng)時(shí)間。如果我知道, 我絕不會(huì)離開(kāi)你。"他的親吻還是那么熱烈, 他的雙唇碰觸我的臉頰時(shí), 我慢慢伸出雙手, 一邊撫摩他臉的輪廓、他柔軟的頭發(fā), 一邊回憶著往事。多希望我能再看看他。"噢, 凱蒂, 就是因?yàn)檫@個(gè)嗎?你當(dāng)時(shí)就知道了?""這對(duì)你太不公平了。我是那么愛(ài)你……"他用嘴唇阻斷了我要說(shuō)的話。"你懷疑你失明后我會(huì)不會(huì)全心全意愛(ài)你?噢, 凱蒂。"
現(xiàn)在我所知道的只有他的聲音。一個(gè)極富表現(xiàn)力的聲音——他的愛(ài)、他的理解、他的力量。
我無(wú)需看他的表情。我只需聆聽(tīng)他的聲音。
注釋:
1. lavender n. [植]熏衣草花
2. tilt v. (使)傾斜, (使)翹起
3. slate adj. 暗藍(lán)灰色的
4. cuff n. 袖口
5. tummy n. 胃, 肚子
6. hilarious adj. 歡鬧的
7. torch n. 手電筒
8. melodious adj. 音調(diào)優(yōu)美的