英語筆譯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > CATTI > 二級 >  內(nèi)容

CATTI二級筆譯日常練習(xí):9成應(yīng)屆生望獲求職支持

所屬教程:二級

瀏覽:

2021年06月13日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

CATTI是學(xué)英語人的一塊試金石,平時都覺得自己英語學(xué)的還行,試過CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實踐為主,因為翻譯這種東西,經(jīng)驗和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級筆譯日常練習(xí):9成應(yīng)屆生望獲求職支持的內(nèi)容,希望對你有所幫助!

  1.譯前自測(考查詞條、句式翻譯)

  求職支持

  在新冠肺炎疫情期間

  應(yīng)屆生

  薪酬未達(dá)預(yù)期

  企業(yè)招聘計劃縮減

  疫情防控使其參觀潛在聘用企業(yè)的機會不足

  應(yīng)對挑戰(zhàn)

  希望能簡化就業(yè)手續(xù)

  匯總推介更多的崗位空缺信息

  呼吁對招聘企業(yè)的信息進行核查

  線上求職培訓(xùn)

  2.讀英文報道,找出上述表達(dá)的英文說法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)

  More than 91% of Chinese university graduates in a recent survey said they need more job hunting support amid the COVID-19 epidemic, China Youth Daily reported. A total of 73.9% of the 1,925 respondents said that many fresh graduates around them have found jobs, while another 24.3% felt not so optimistic. Graduates' major difficulties include less than expected salaries, shrinking recruitment plans and inadequate chances to visit the potential employers because of the epidemic containment, said the survey. To help them cope with the challenges, 57.8% of the respondents expected the employment procedures to be simplified. About 53.3% suggested collecting and providing more vacancy information to graduates, while 35.1% called for efforts to verify the information of employers. In addition, 34.1% said they need online job-hunting training.

  3.參考譯文(程度好的同學(xué)可以嘗試對譯文進行潤色)

  據(jù)《中國青年報》報道,在近期進行的一項調(diào)查中,國內(nèi)超過91%的高校畢業(yè)生表示,在新冠肺炎疫情期間,他們需要獲得更多的求職支持。在1925名受訪者中,共有73.9%的受訪者表示,身邊許多應(yīng)屆生已找到工作,另有24.3%的受訪者則覺得情況并不那么樂觀。調(diào)查稱,應(yīng)屆生面臨的主要困難包括薪酬未達(dá)預(yù)期,企業(yè)招聘計劃縮減,疫情防控使其參觀潛在聘用企業(yè)的機會不足等。為幫助他們應(yīng)對挑戰(zhàn),57.8%的受訪者希望能簡化就業(yè)手續(xù),約53.3%的受訪者建議為應(yīng)屆生匯總推介更多的崗位空缺信息,35.1%的人呼吁對招聘企業(yè)的信息進行核查。還有34.1%的受訪者稱,他們需要進行線上求職培訓(xùn)。

  4.必背表達(dá)

  求職支持 job hunting support

  在新冠肺炎疫情期間 amid the COVID-19 epidemic

  應(yīng)屆生 fresh graduates

  薪酬未達(dá)預(yù)期less than expected salaries

  企業(yè)招聘計劃縮減 shrinking recruitment plans

  疫情防控使其參觀潛在聘用企業(yè)的機會不足 inadequate chances to visit the potential employers because of the epidemic containment

  應(yīng)對挑戰(zhàn)cope with the challenges

  希望能簡化就業(yè)手續(xù) expected the employment procedures to be simplified

  匯總推介更多的崗位空缺信息collecting and providing more vacancy information

  呼吁對招聘企業(yè)的信息進行核查called for efforts to verify the information of employers

  線上求職培訓(xùn)online job-hunting training

以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級筆譯日常練習(xí):9成應(yīng)屆生望獲求職支持的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動手翻譯,堅持一段時間,一定會獲益頗豐!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市祈樂苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦