英語筆譯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > CATTI > 二級 >  內(nèi)容

CATTI二級筆譯日常練習(xí):逛博物美術(shù)館益處

所屬教程:二級

瀏覽:

2021年06月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

CATTI是學(xué)英語人的一塊試金石,平時都覺得自己英語學(xué)的還行,試過CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實踐為主,因為翻譯這種東西,經(jīng)驗和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級筆譯日常練習(xí):逛博物美術(shù)館益處的內(nèi)容,希望對你有所幫助!

  1.譯前自測(考查詞條、句式翻譯)

  去劇院、博物館或美術(shù)館看劇或游覽能延年益壽

  經(jīng)常參加藝術(shù)活動的人

  早逝的風(fēng)險降低了31%

  與健康無關(guān)的休閑娛樂活動也有利于健康長壽

  參加藝術(shù)活動可以緩解壓力,培養(yǎng)創(chuàng)造力

  獲得情感支持,以及更加從容應(yīng)對老齡的信息

  2.讀英文報道,找出上述表達(dá)的英文說法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)

  A trip to the theater, museum or art gallery could help you live longer. And the more often you get that culture fix the better, a new study suggests. Researchers from University College London (UCL) found that people who engaged in the arts more frequently - every few months or more - had a 31% lower risk of dying early when compared to those who didn't. Even going to the theater or museum once or twice a year was linked with a 14% lower risk. "While other health behaviors like smoking, alcohol and exercise are undoubtedly bigger predictors of mortality, these leisure and pleasure activities that people don't think as a health related activity do support good health and longevity," said Daisy Fancourt, an associate professor at UCL's Research Department of Behavioural Science and Health. Fancourt said that engaging with the arts can act as a buffer against stress and build creativity that allows people to adapt to changing circumstances. It also helps people build social capital - accessing emotional support and information that helps people age more successfully.

  3.參考譯文

  最新研究表明,去劇院、博物館或美術(shù)館看劇或游覽能延年益壽,而且去得越多,效果越好。倫敦大學(xué)學(xué)院的研究人員發(fā)現(xiàn),與不經(jīng)常參加藝術(shù)活動的人相比,經(jīng)常參加藝術(shù)活動的人(每隔幾個月或更長時間去一次)早逝的風(fēng)險降低了31%。即使每年去一兩次劇院或博物館,早逝風(fēng)險也能降低14%。倫敦大學(xué)學(xué)院行為科學(xué)和健康研究部門的副教授說:"雖然其他健康行為如吸煙、飲酒和運(yùn)動無疑更能預(yù)測死亡率,但這些人們認(rèn)為與健康無關(guān)的休閑娛樂活動也有利于健康長壽"。范克特說,參加藝術(shù)活動可以緩解壓力,培養(yǎng)創(chuàng)造力,讓人們適應(yīng)不斷變化的環(huán)境。它還幫助人們建立社會資本——獲得情感支持,以及更加從容應(yīng)對老齡的信息。

  4.必背表達(dá)

  去劇院、博物館或美術(shù)館看劇或游覽能延年益壽

  A trip to the theater, museum or art gallery could help you live longer.

  經(jīng)常參加藝術(shù)活動的人

  people who engaged in the arts more frequently

  早逝的風(fēng)險降低了31%

  had a 31% lower risk of dying early

  與健康無關(guān)的休閑娛樂活動也有利于健康長壽

  these leisure and pleasure activities that people don't think as a health related activity do support good health and longevity

  參加藝術(shù)活動可以緩解壓力,培養(yǎng)創(chuàng)造力

  the arts can act as a buffer against stress and build creativity

  獲得情感支持,以及更加從容應(yīng)對老齡的信息

  access emotional support and information that helps people age more successfully

以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級筆譯日常練習(xí):逛博物美術(shù)館益處的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動手翻譯,堅持一段時間,一定會獲益頗豐!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘭州市云祥花苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦