CATTI是學英語人的一塊試金石,平時都覺得自己英語學的還行,試過CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實踐為主,因為翻譯這種東西,經(jīng)驗和技巧太重要了。下面是小編整理的關于CATTI二級筆譯日常練習:NASA向公眾開放空間站的內容,希望對你有所幫助!
1.譯前自測(考查詞條、句式翻譯)
允許游客訪問國際空間站
向旅游業(yè)和其他商業(yè)企業(yè)開放這一軌道空間站
通過NASA嚴格的健康檢查及培訓
波音和SpaceX等公司最有可能為這類奢侈的太空旅行提供服務支持。
2.讀英文報道,找出上述表達的英文說法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)
NASA is to allow tourists to visit the International Space Station (ISS) from 2020, priced at $35,000 per night. The US space agency said it would open the orbiting station to tourism and other business ventures. There will be up to two short private astronaut missions per year, said Robyn Gatens, the deputy director of the ISS. NASA said that private astronauts would be permitted to travel to the ISS for up to 30 days, travelling on US spacecraft. In order to travel to the ISS, the private astronauts will need to pass NASA's strict health exams and training. The luxury space trips are most likely to be backed by companies such as Boeing and SpaceX.
3.參考譯文(程度好的同學可以嘗試對譯文進行潤色)
自2020年起,美國航空航天局(NASA)將允許游客訪問國際空間站,價格是每晚3.5萬美元。NASA稱,將向旅游業(yè)和其他商業(yè)企業(yè)開放這一軌道空間站。國際空間站副主任羅賓·蓋滕斯稱,每年最多將安排兩次短期私人宇航員任務。NASA表示,將允許私人宇航員乘坐美國載人飛船前往國際空間站,最多可停留30天。為前往國際空間站旅行,私人宇航員需通過NASA嚴格的健康檢查及培訓。波音和SpaceX等公司最有可能為這類奢侈的太空旅行提供服務支持。
4.必背表達
允許游客訪問國際空間站
allow tourists to visit the International Space Station (ISS)
向旅游業(yè)和其他商業(yè)企業(yè)開放這一軌道空間站
open the orbiting station to tourism and other business ventures
通過NASA嚴格的健康檢查及培訓
pass NASA's strict health exams and training
波音和SpaceX等公司最有可能為這類奢侈的太空旅行提供服務支持。
The luxury space trips are most likely to be backed by companies such as Boeing and SpaceX.
以上就是小編整理的關于CATTI二級筆譯日常練習:NASA向公眾開放空間站的內容,大家切記要經(jīng)常動手翻譯,堅持一段時間,一定會獲益頗豐!