英語(yǔ)筆譯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 筆譯 > CATTI > 二級(jí) >  內(nèi)容

CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí): ′滑雪專(zhuān)列′禁帶超規(guī)雪具

所屬教程:二級(jí)

瀏覽:

2021年07月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

CATTI是學(xué)英語(yǔ)人的一塊試金石,平時(shí)都覺(jué)得自己英語(yǔ)學(xué)的還行,試過(guò)CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實(shí)踐為主,因?yàn)榉g這種東西,經(jīng)驗(yàn)和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí): ′滑雪專(zhuān)列′禁帶超規(guī)雪具的內(nèi)容,希望對(duì)你有所幫助!

  1.譯前自測(cè)(考查詞條、句式翻譯)

  計(jì)劃乘坐高鐵前往附近滑雪勝地

  不再允許攜帶大型雪具

  連接北京市和河北省張家口市崇禮區(qū)的高鐵線路

  列車(chē)上行李放置空間有限

  形成安全隱患

  給攜帶超規(guī)雪具的乘客提供專(zhuān)門(mén)車(chē)廂

  2.讀英文報(bào)道,找出上述表達(dá)的英文說(shuō)法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)

  Skiers in Beijing planning a bullet-train ride to a nearby resort cluster now have to think again. A new regulation banning large carry-on ski equipment on the high-speed railway linking Beijing and Zhangjiakou's Chongli district in Hebei province has irked users of the service. Starting from Tuesday, skis or snowboards measuring over 130 centimeters have been prohibited on the train, with passengers now required to pay extra fees - almost equal to the ticket price - for delivering their oversized gear on another train. The train's limited luggage capacity had resulted in ski bags being packed precariously into overhead racks, blocking aisles and taking up seats, thereby posing safety risks, China Railway Beijing Group said in a statement. Li Hongchang, a professor of integrated transportation at Beijing Jiaotong University, suggested that the train operator could offer special carriages for passengers with oversized ski bags at a slightly more expensive ticket price. "Then you could transport the skiers and snowboarders together with their gear while avoiding inconveniences for other passengers," Li said.

  3.參考譯文(程度好的同學(xué)可以嘗試對(duì)譯文進(jìn)行潤(rùn)色)

  北京的滑雪愛(ài)好者們?nèi)绻?jì)劃乘坐高鐵前往附近滑雪勝地的話,可能得三思了。近日,連接北京市和河北省張家口市崇禮區(qū)的高鐵線路不再允許攜帶大型雪具,惹惱了一眾滑雪愛(ài)好者。11月17日起,京張高鐵崇禮支線列車(chē)不再允許攜帶長(zhǎng)寬高之和超過(guò)130厘米的雪具乘車(chē),乘客只能為超規(guī)雪具購(gòu)買(mǎi)另一輛列車(chē)上的快運(yùn)服務(wù),快遞費(fèi)用相當(dāng)于又購(gòu)買(mǎi)了一張高鐵車(chē)票。北京鐵路局發(fā)布聲明稱(chēng),列車(chē)上行李放置空間有限,造成大量雪具堆放在座位上方的行李架上、堵塞通道、擠占旅客乘車(chē)空間,形成安全隱患。北京交通大學(xué)綜合交通發(fā)展研究院教授李紅昌建議,鐵路部門(mén)可以給攜帶超規(guī)雪具的乘客提供專(zhuān)門(mén)車(chē)廂,該車(chē)廂票價(jià)略高于普通車(chē)廂,這樣就可以讓滑雪愛(ài)好者攜帶雪具上車(chē),同時(shí)也避免給其他乘客造成不便。

  4.必背表達(dá)

  計(jì)劃乘坐高鐵前往附近滑雪勝地

  plan a bullet-train ride to a nearby resort cluster

  不再允許攜帶大型雪具

  banning large carry-on ski equipment

  連接北京市和河北省張家口市崇禮區(qū)的高鐵線路

  the high-speed railway linking Beijing and Zhangjiakou's Chongli district in Hebei province

  列車(chē)上行李放置空間有限

  the train's limited luggage capacity

  形成安全隱患

  pose safety risks

  給攜帶超規(guī)雪具的乘客提供專(zhuān)門(mén)車(chē)廂

  offer special carriages for passengers with oversized ski bags

以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí): ′滑雪專(zhuān)列′禁帶超規(guī)雪具的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動(dòng)手翻譯,堅(jiān)持一段時(shí)間,一定會(huì)獲益頗豐!


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思銀川市春晨苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦