CATTI是學(xué)英語人的一塊試金石,平時(shí)都覺得自己英語學(xué)的還行,試過CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實(shí)踐為主,因?yàn)榉g這種東西,經(jīng)驗(yàn)和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級筆譯日常練習(xí):人類文明的內(nèi)容,希望對你有所幫助!
漢譯英:
……文明是多彩的,人類文明因多樣才有交流互鑒的價(jià)值。陽光有七種顏色,世界也是多彩的。一個(gè)國家和民族的文明是一個(gè)國家和民族的集體記憶。人類在漫長的 歷史長河中,創(chuàng)造和發(fā)展了多姿多彩的文明。從茹毛飲血到田園農(nóng)耕,從工業(yè)革命到信息社會(huì),構(gòu)成了波瀾壯闊的文明圖譜,書寫了激蕩人心的文明華章。
“一花獨(dú)放不是春,百花齊放春滿園。”……不論是中華文明,還是世界上存在 的其他文明,都是人類文明創(chuàng)造的成果。
我參觀過法國盧浮宮,也參觀過中國故宮博物院,它們珍藏著千萬件藝術(shù)珍品, 吸引人們眼球的正是其展現(xiàn)的多樣文明成果。文明交流互鑒不應(yīng)該以獨(dú)尊某一種文明 或者貶損某一種文明為前提。中國人在2000多年前就認(rèn)識到了 “物之不齊,物之情也”的道理。推動(dòng)文明交流互鑒,可以豐富人類文明的色彩,讓各國人民享受更富內(nèi) 涵的精神生活、開創(chuàng)更有選擇的未來。
查看答案解析
以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級筆譯日常練習(xí):人類文明的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動(dòng)手翻譯,堅(jiān)持一段時(shí)間,一定會(huì)獲益頗豐!
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市雙石橋社區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群