英語(yǔ)筆譯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn) >  內(nèi)容

中國(guó)文化詞匯:古代典籍

所屬教程:筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn)

瀏覽:

2016年08月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

說(shuō)到中國(guó)古代文化,四書(shū)五經(jīng)和四大名著肯定是少不了的。近幾年,不少外國(guó)友人都對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)生了濃厚的興趣,要向他們介紹咱們的古代文學(xué)典籍,先把下面這些說(shuō)法記下來(lái)吧!

中國(guó)文化詞匯:古代典籍

四書(shū) The Four Books

《 大學(xué) 》 The Great Learning

《 中庸 》 The Doctrine of the Mean

《 論語(yǔ) 》 The Analects of Confucius

《 孟子 》 The Mencius

中國(guó)文化詞匯:古代典籍

五經(jīng) The Five Classics

《 詩(shī)經(jīng) 》 The Book of Songs

《 書(shū)經(jīng) 》 The Book of History

《 易經(jīng) 》 The Book of Changes

《 禮記 》 The Book of Rites

《 春秋 》 The Spring and Autumn Annals

中國(guó)文化詞匯:古代典籍

古代典籍 Famous Ancient Books

《 史記 》 Historical Records

《 山海經(jīng) 》 The Classic of Mountains and Rivers

《 本草綱目 》 Compendium of Materia Medica

《 資治通鑒 》 History Retold as a Mirror for Rulers

《 西廂記 》 The Romance of West Chamber

《 三國(guó)演義 》 The Romance of the Three Kingdoms

《 水滸傳 》 Heroes of the Marshes ; Water Margins

《 西游記 》 Pilgrimage to the West

《 紅樓夢(mèng) 》 Dream of the Red Mansions ; The story of the Stone

《 聊齋志異 》 Strange Tales of a Lonely Studio

中國(guó)文化詞匯:古代典籍

六藝 Six classical arts

禮 rites

樂(lè) music

射 archery

御 riding

書(shū) writing

數(shù) arithmetic

古代文學(xué)常見(jiàn)體裁 Genres of the ancient literature

朦朧詩(shī) misty poetry

三字經(jīng) three-character scripture

武俠小說(shuō) tales of roving knights; martial arts novel; a kung fu novel

言情小說(shuō) romantic fiction; sentimental novel

八股文 eight-part essay; stereotyped writing

五言絕句 five-character quatrain

七言律詩(shī) seven-character octave


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思中山市正邦華顥豪庭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦