英語(yǔ)筆譯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn) >  內(nèi)容

中國(guó)特色語(yǔ)翻譯

所屬教程:筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn)

瀏覽:

2017年12月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
1.clearly established ownership ,well defined power and responsibility, separation

of enterprise from administration ,and scientific management .

產(chǎn)權(quán)明晰,權(quán)責(zé)明確,政企分開(kāi),科學(xué)管理.

2.make the ranks of cadres more revolutionary ,younger in average ,better educated

and professionally more competent .

干部隊(duì)伍革命化,年輕化,知識(shí)化,專業(yè)化.

3.persist in reunification ,oppose separation increase understanding and iron out

differences.

堅(jiān)持統(tǒng)一,反對(duì)分裂,增加了解,化解歧見(jiàn).

4.ideological line of emancipating the mind and seeking truth from facts.

解放思想,實(shí)事求是的思想路線.

5.promotion of family planning to control the population size and improve the

health of the people .

實(shí)行計(jì)劃生育,控制人口數(shù)量,提高人口素質(zhì).

6.the Four Cardinal Principles of adherence to the socialist road ,the people's

democratic dictatorship ,the leardship of the Communist Party of China ,and Marxism-

leninism ang Mao Zedong Though

四項(xiàng)基本原則
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思安慶市綠洲國(guó)際玉藝中心(興源路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦