英語筆譯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn) >  內(nèi)容

七言律詩 元稹 遣悲懷之三

所屬教程:筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn)

瀏覽:

2017年12月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
七言律詩

元稹

遣悲懷之三

閑坐悲君亦自悲, 百年都是幾多時(shí)?

鄧攸無子尋知命, 潘岳悼亡猶費(fèi)詞。

同穴窅冥何所望? 他生緣會(huì)更難期。

惟將終夜長(zhǎng)開眼, 報(bào)答平生未展眉。

Seven-character-regular-verse

Yuan Zhen

AN ELEGY III

I sit here alone, mourning for us both.

How many years do I lack now of my threescore and ten?

There have been better men than I to whom heaven denied a son,

There was a poet better than I whose dead wife could not hear him.

What have I to hope for in the darkness of our tomb?

You and I had little faith in a meeting after death-

Yet my open eyes can see all night

That lifelong trouble of your brow.
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廈門市文園雅閣英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦