綠色green在英語中可以表示“嫉妒、眼紅”,如:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。漢語中表示“嫉妒”意義的“眼紅”,應(yīng)該翻譯為green-eyed而不能翻譯為red-eyed。
由于美元紙幣是綠顏色的,所以green在美國(guó)也指代“錢財(cái)、鈔票、有經(jīng)濟(jì)實(shí)力”等意義,如:
(11)In American political elections the candidates that win are usually the ones who have green power backing them.
在美國(guó)政治競(jìng)選中獲勝的候選人通常都是些有財(cái)團(tuán)支持的人物。
在英語中綠色還用來表示沒有經(jīng)驗(yàn)、缺乏訓(xùn)練、知識(shí)淺薄等意思,如:
(12)The new typist is green at her job.
剛來的打字員是個(gè)生手。
(13)You cannot expect Mary to do business with such people. She is only eighteen and as green as grass.
你不能指望瑪麗同這樣的人做生意,她只有十八歲,還毫無經(jīng)驗(yàn)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思綏化市興東小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群