百無聊賴: be bored to death
百業(yè)凋敝:all business declining
百業(yè)興旺:there is a general prosperity in all walks of life
百依百順:be docile and obedient
百戰(zhàn)百勝:a hundred battles, a hundred victories // be ever-victorious // be invincible // come out victorious in every battle
百折不撓:be dauntless // keep on fighting in spite of all setbacks // never yield in spite of reverses
百足之蟲,死而不僵:a centipede does not topple over when dead // old institutions die hard
擺花架子:a metaphor for presenting an attractive façade but in reality lacking substance // do for show
擺架子:put on airs
擺龍門陣:chat // gossip //
擺平:sort out
擺譜:put on airs // show off // keep up appearances
擺事實,講道理:present the facts and reason things out // set forth or state the facts and reasons
擺脫貧困:eliminate the poverty // lift oneself from poverty // shake off poverty
敗壞社會風氣:corrupt the social values
敗軍之將,不足言勇:It is useless to talk about bravery with a defeated general
拜把兄弟: sworn brothers
拜金主義:money worship
拜年:pay a New Year’s visit
班車: shuttle bus
班門弄斧:show your skill with the axe before Lu Ban, the master carpenter // display your learning or parade one’s skill in the presence of an expert // teach fish to swim
頒獎大會:award presentation ceremony
搬遷戶:relocated family / resettled household
搬弄是非: stir things up
搬起石頭砸自己的腳:lift a rock only to drop it on one’s own feet / hurt oneself by one’s own doing
板上釘釘:That is final // That clinches it
版權(quán)法:copyright law
版權(quán)貿(mào)易:copyright business
版權(quán)所有:copyright reserved // copyrighted
版稅:royalty
辦公自動化 :office automation
辦實事:do something solid or practical or concrete // perform actual deeds
辦年貨:do New Year’s shopping
辦事機構(gòu):working offices
半壁江山:half of the country
半邊天:half the sky
半成品:semi-manufactured goods // semi-finished products
半工半讀:work while studying at school / part-work and part-study
半官方貿(mào)易: semi-official trade
半拉子工程:uncompleted project
半路出家:become a monk or nun late in life // switch to a job one was not trained for
半面之交:somebody only seen or met once before
半瓶醋:half a bottle of vinegar // dabbler
半生不熟:half cooked // underdone
半死不活:half-dead // more dead than alive // dead-alive
半途而廢:give up half way // leave something unfinished
半推半就:yield with a show of reluctance // yield while pretending rejection // half refusing and half resisting // give way after making a show of declining
半吞半吐:tell only half of it
半托:day care for kids
半脫產(chǎn):partly released from productive labor or one’s regular work
半新不舊:no longer new // showing signs of wear
半信半疑:half-believing, half-doubting
半夜三更:at midnight
半真半假:partly true, partly false // half genuine and half forged
扮酷:play it cool
絆腳石:obstacle // stumbling block
邦交正常化:normalize diplomatic relations
幫倒忙:be more of a hindrance than a help // try to help but causing more trouble
幫困:support those in difficulty // help poor
傍大款:find a sugar daddy // be a mistress of a rich man
包辦代替:take on what ought to be done by others // run things all by oneself without consulting others // keep everything in one’s own hands
包藏禍心:harbor evil intentions
包產(chǎn)到戶:fix output quotas of each household
包車:charter a vehicle // a chartered vehicle
包打天下:undertake to conquer the world all by oneself
包二奶:take a mistress
包工包料:contract for labor and material
包購包銷:exclusive right to purchase and sell
包攬一切:make an entire monopoly
包羅萬象:all-inclusive
包退包換:guarantee change of article or refund if unsatisfactory // refund or change for a better one // replacement of defective items guaranteed
包銷:exclusive sales //sell or underwrite on an exclusive basis
包銷人:underwriter
包裝精美:delicately packaged
包裝食物:packaged food
包裝業(yè):package industry
寶刀未老:the man is old, but not his sword-he is still at the height of his power
飽漢不知餓漢饑:the well-fed don’t know how the starving suffer