Americans Remember September 11, 2001
美國(guó)人民紀(jì)念911恐怖襲擊事件
This is What's Trending Today.
這里是今日熱點(diǎn)節(jié)目。
On the morning of September 11, 2001, terrorists connected to al-Qaida hijacked four passenger airplanes. They flew two of them into the World Trade Center, known as the "Twin Towers," in New York City and another into the Pentagon building in Arlington, Virginia.
2001年9月11日上午,與基地組織有關(guān)的恐怖分子劫持了四架客機(jī)。他們將其中兩架撞入了紐約市被稱為雙子塔的世貿(mào)中心,另一架撞入了弗吉尼亞州阿靈頓縣的五角大樓。
The Pentagon is the headquarters of the U.S. Department of Defense, across the Potomac River from Washington, D.C.
五角大樓是美國(guó)國(guó)防部總部,大樓位于波托馬克河河畔,與華盛頓特區(qū)隔河相望。
Just a few minutes later, passengers on the fourth airplane took control from hijackers and crashed their airplane into a field in Shanksville, Pennsylvania. The plane was thought to be heading for Washington.
僅過(guò)幾分鐘之后,第四架飛機(jī)上的乘客從劫機(jī)者手中奪回飛機(jī)控制權(quán),他們的飛機(jī)墜毀在賓夕法尼亞州尚克斯維爾鎮(zhèn)的田野。據(jù)認(rèn)為這架飛機(jī)原本正飛向華盛頓。
The attacks killed more than 3,000 people.
這次襲擊造成3千多人遇難。
On Monday morning, President Donald Trump led a moment of silence at the White House and spoke at a memorial service at the Pentagon.
周一上午,川普總統(tǒng)在白宮主持了一場(chǎng)默哀儀式,并在五角大樓的紀(jì)念儀式上做了發(fā)言。
At the memorial service, Trump said "the terrorists who attacked us thought they could incite fear and weaken our spirit...But America cannot be weakened."
川普在紀(jì)念儀式上表示,“襲擊我們的恐怖分子以為他們可以激起恐懼并動(dòng)搖我們的勇氣,但是美國(guó)不會(huì)屈服。”
Vice President Mike Pence traveled to Shanksville in the state of Pennsylvania to attend a service there.
副總統(tǒng)彭斯前往賓夕法尼亞州尚克斯維爾鎮(zhèn)參加了當(dāng)?shù)氐募o(jì)念儀式。
During the day, Twitter users wrote about September 11 using the hashtags #NeverForget and #September11. "World Trade Center" was also a trending topic.
在白天,推特用戶使用“銘記”和“911”標(biāo)簽寫到了9月11日。“世茂中心”也是一個(gè)熱門話題。
Some people wrote about their own experiences that day. Others posted photos and videos of the memorials and memorial services.
有人寫到了自己當(dāng)天的經(jīng)歷。還有人發(fā)布了遺跡和紀(jì)念活動(dòng)的照片及視頻。
A New York City police officer rang a bell where the Twin Towers once stood at 10:28 a.m. That is the time when one of the towers fell 16 years ago.
紐約市一名警察上午10點(diǎn)28分在雙子塔舊址敲響了鐘聲,這是16年前雙子塔其中一座塔樓倒塌的時(shí)間。
At the same time, sunlight brightened an atrium at the new World Trade Center. The building is designed to let a strip of light in at 10:28 a.m. each September 11. The feature is known as "The Oculus."
與此同時(shí),陽(yáng)光照亮了新世貿(mào)中心的中庭。該建筑被設(shè)計(jì)成在每年9月11日上午10點(diǎn)28分讓陽(yáng)光照入。該特征被稱之為“大眼睛。”
At the memorial, family members of the victims read their names out loud.
在紀(jì)念儀式上,受害者家屬大聲讀出了他們的名字。
Sara Clarke is a journalist in Washington, D.C. She posted a photo of the memorial in Shanksville. She was in Pennsylvania on September 11 last year.
莎拉·克拉克(Sara Clarke)是華盛頓特區(qū)的一名記者。她發(fā)布了一張尚克斯維爾鎮(zhèn)紀(jì)念儀式的照片。去年9月11日她在賓夕法尼亞州。
Recent U.S. Presidents Barack Obama, George W. Bush and Bill Clinton all used Twitter to recognize the anniversary of the attacks.
美國(guó)近代總統(tǒng)奧巴馬、布什和克林頓都使用推特來(lái)紀(jì)念911襲擊周年紀(jì)念日。
Bush called for remembering "lives stolen," Clinton called the rescue workers who helped save many lives that day "heroic" and Obama wrote: "No act of terror will ever change who we are."
布什呼吁記住那些“被偷走的生命。”克林頓稱當(dāng)天幫助拯救了很多生命的救援人員非常“英勇。”而奧馬巴寫道:“恐怖襲擊永遠(yuǎn)無(wú)法改變我們的本性。”
And that's What's Trending Today.
以上就是本期今日熱點(diǎn)的全部?jī)?nèi)容。
I'm Dan Friedell.
丹·費(fèi)里德?tīng)枅?bào)道。
On the morning of September 11, 2001, terrorists connected to al-Qaida hijacked four passenger airplanes. They flew two of them into the World Trade Center, known as the “Twin Towers,” in New York City and another into the Pentagon building in Arlington, Virginia.
The Pentagon is the headquarters of the U.S. Department of Defense, across the Potomac River from Washington, D.C.
Just a few minutes later, passengers on the fourth airplane took control from hijackers and crashed their airplane into a field in Shanksville, Pennsylvania. The plane was thought to be heading for Washington.
The attacks killed more than 3,000 people.
On Monday morning, President Donald Trump led a moment of silence at the White House and spoke at a memorial service at the Pentagon.
At the memorial service, Trump said “the terrorists who attacked us thought they could incite fear and weaken our spirit…But America cannot be weakened.”
Vice President Mike Pence traveled to Shanksville in the state of Pennsylvania to attend a service there.
During the day, Twitter users wrote about September 11 using the hashtags #NeverForget and #September11. “World Trade Center” was also a trending topic.
Some people wrote about their own experiences that day. Others posted photos and videos of the memorials and memorial services.
A New York City police officer rang a bell where the Twin Towers once stood at 10:28 a.m. That is the time when one of the towers fell 16 years ago.
At the same time, sunlight brightened an atrium at the new World Trade Center. The building is designed to let a strip of light in at 10:28 a.m. each September 11. The feature is known as “The Oculus.”
At the memorial, family members of the victims read their names out loud.
Sara Clarke is a journalist in Washington, D.C. She posted a photo of the memorial in Shanksville. She was in Pennsylvania on September 11 last year.
Recent U.S. Presidents Barack Obama, George W. Bush and Bill Clinton all used Twitter to recognize the anniversary of the attacks.
Bush called for remembering “lives stolen,” Clinton called the rescue workers who helped save many lives that day “heroic” and Obama wrote: “No act of terror will ever change who we are.”
And that’s What’s Trending Today.
I’m Dan Friedell.
____________________________________________________________
Words in This Story
incite – v. to cause (an angry, harmful, or violent action or feeling)
atrium – n. an open area inside a tall building that has windows to let light in from above
feature – n. an interesting or important part, quality, ability, etc.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市星光國(guó)際(二期商住樓)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群