VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語(yǔ)-VOA Special English > What\'s trending today? >  內(nèi)容

VOA慢速英語(yǔ):賽前不被看好的費(fèi)城老鷹隊(duì)首奪超級(jí)碗

所屬教程:What\'s trending today?

瀏覽:

2018年02月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9871/20180207d.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Philadelphia Eagles Team Is Underdog No More

賽前不被看好的費(fèi)城老鷹隊(duì)首奪超級(jí)碗

This is What's Trending Today ...

這里是今日熱點(diǎn)節(jié)目。

The "underdog" Philadelphia Eagles football team has won its first Super Bowl. The team defeated the favored New England Patriots in the National Football League championship Sunday night in Minneapolis, Minnesota. The final score was 41 to 33.

賽前不被看好的費(fèi)城老鷹隊(duì)贏得了隊(duì)史首座超級(jí)碗。周日晚間在明尼蘇達(dá)州明尼阿波利斯市舉行的美國(guó)職業(yè)橄欖球大聯(lián)盟冠軍賽上,該隊(duì)擊敗了賽前被廣泛看好的新英格蘭愛國(guó)者隊(duì)。最終比分定格為41:33。

Eagles quarterback Nick Foles was named Super Bowl 52's Most Valuable Player, or MVP. Foles was backup quarterback for most of the 17-week regular season. He replaced starter Carson Wentz when he was injured in week 14.

老鷹隊(duì)四分衛(wèi)尼克·福爾斯(Nick Foles)被評(píng)為第52屆超級(jí)碗最有價(jià)值球員。福爾斯在為期17周的常規(guī)賽的大部分時(shí)間里都是替補(bǔ)四分衛(wèi)。他在第14周取代了受傷的首發(fā)四分衛(wèi)卡森· 溫茲(Carson Wentz)出戰(zhàn)。

The last time a player has gone from a backup at the start of the season to Super Bowl MVP was sixteen years ago. That player was Tom Brady, the quarterback of the Patriots. Brady led his team in play Sunday night also.

上次一名球員從賽季初的替補(bǔ)變?yōu)槌?jí)碗最有價(jià)值球員還是6年之前。那名球員就是愛國(guó)者隊(duì)四分衛(wèi)湯姆·布雷迪(Tom Brady)。布雷迪周日晚上也帶領(lǐng)他的球隊(duì)參加了比賽。

Foles threw for three touchdowns and even caught the ball in a trick play. Brady dropped a pass in a similar play. However, he broke a Super Bowl record in passing.

福爾斯在比賽中傳出了三次達(dá)陣得分,甚至在一次巧妙戰(zhàn)術(shù)中接住了球。布雷迪在一次同樣的戰(zhàn)術(shù)中傳球失誤。然而,他打破了超級(jí)碗的傳球記錄。

Twenty-eight other Super Bowl records were tied or broken during the game. The game was the second highest-scoring Super Bowl ever.

這場(chǎng)比賽還打破了另外28項(xiàng)超級(jí)碗記錄,這是超級(jí)碗有史以來得分第二高的一場(chǎng)比賽。

As Brady's final Hail Mary pass dropped on the field, incomplete, Eagles fans flooded the streets of Philadelphia to celebrate the Pennsylvania city's first Super Bowl victory.

由于布雷迪最后一記搏命長(zhǎng)傳(Hail Mary)沒被接住,老鷹隊(duì)球迷大量涌上費(fèi)城街頭慶祝賓夕法尼亞州贏得首個(gè)超級(jí)碗。

Hometown newspaper, The Philadelphia Inquirer, reported the scene this way:

當(dāng)?shù)氐摹顿M(fèi)城問詢報(bào)》這樣報(bào)道了現(xiàn)場(chǎng):

"Men hoisted women on their shoulders, a father set off fireworks with his son, and residents clobbered pots and pans... Some people drank champagne. Some cried. And everywhere, Eagles chants thundered through the air."

“男人們把女人舉到他們的肩頭,一位父親帶著兒子一起放煙火,居民們敲響了鍋碗瓢盆......有人喝著香檳慶祝,有人激動(dòng)得淚流滿面。到處都飄揚(yáng)著老鷹隊(duì)的贊歌。”

Some of the celebrations turned ugly, however. People broke windows of a department store and pushed over streetlights at major road crossings. In another incident, a car was overturned outside a hotel. And the mayor's office said police made three arrests in connection with the post-Super Bowl activities.

然而,有些慶?;顒?dòng)走向了不好的一面。人們打破了百貨公司的窗戶,推到了主要街口的路燈。在另一起事故中,一輛汽車在酒店外被掀翻。市長(zhǎng)辦公室表示,警方在三起跟超級(jí)碗慶祝相關(guān)的活動(dòng)中進(jìn)行了逮捕。

By the morning light, city workers were out to clean up the mess and prepare for a victory parade on Broad Street.

晨光中,市政工人走出來清理垃圾,并且籌備在布羅德街舉辦一場(chǎng)勝利游行。

And that's What's Trending Today.

這就是今日熱點(diǎn)的全部?jī)?nèi)容。

I'm Caty Weaver.

卡蒂·韋弗報(bào)道。

This is What’s Trending Today …

The “underdog” Philadelphia Eagles football team has won its first Super Bowl. The team defeated the favored New England Patriots in the National Football League championship Sunday night in Minneapolis, Minnesota. The final score was 41 to 33.

Eagles quarterback Nick Foles was named Super Bowl 52’s Most Valuable Player, or MVP. Foles was backup quarterback for most of the 17-week regular season. He replaced starter Carson Wentz when he was injured in week 14.

The last time a player has gone from a backup at the start of the season to Super Bowl MVP was sixteen years ago. That player was Tom Brady, the quarterback of the Patriots. Brady led his team in play Sunday night also.

Foles threw for three touchdowns and even caught the ball in a trick play. Brady dropped a pass in a similar play. However, he broke a Super Bowl record in passing.

Twenty-eight other Super Bowl records were tied or broken during the game. The game was the second highest-scoring Super Bowl ever.

As Brady’s final Hail Mary pass dropped on the field, incomplete, Eagles fans flooded the streets of Philadelphia to celebrate the Pennsylvania city’s first Super Bowl victory.

Hometown newspaper, The Philadelphia Inquirer, reported the scene this way:

“Men hoisted women on their shoulders, a father set off fireworks with his son, and residents clobbered pots and pans… Some people drank champagne. Some cried. And everywhere, Eagles chants thundered through the air.”

Some of the celebrations turned ugly, however. People broke windows of a department store and pushed over streetlights at major road crossings. In another incident, a car was overturned outside a hotel. And the mayor’s office said police made three arrests in connection with the post-Super Bowl activities.

WATCH: #Eagles fans were so excited about their first ever #SuperBowl win, they "flipped out" and overturned a car! (Video, @CNN) pic.twitter.com/27nBl1Vl38

— ABC 7 News - WJLA (@ABC7News) February 5, 2018

By the morning light, city workers were out to clean up the mess and prepare for a victory parade on Broad Street.

And that's What's Trending Today.

I'm Caty Weaver.

_____________________________________________________________

Words in This Story

trick - n. something done to surprise or cause confusion

Hail Mary - n. in American football, a long pass thrown into or close to the end zone as playing time runs out

hoist -v. to raise something

resident - n. someone who lives in a particular place

clobber - v. to hit something very hard

prepare - v. to make something ready for some activity

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思紹興市坂湖明珠(柯華路536號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦