2. Exceptional children are different in somesignificant way from others of the same age Forthese children to develop to their full adult potential, their education must be adapted to thosedifferences.
3. The great interest in exceptional children shown in public education over the pastthree decades indicates the strong feeling in our society that all citizens, whatever their specialconditions, deserve the opportunity to fully develop their capabilities.
4. It serves directly to assist a rapid distribution of goods at reasonable price, therebyestablishing a firm home market and so making it possible to provide for export at competitiveprices.
5. Apart from the fact that twenty-seven acts of Parliament govern the terms ofadvertising, no regular advertiser dare promote a product that fails to live up to the promise ofhis advertisements.
[參考譯文]
1.[參考譯文]不計其數(shù)的其他商業(yè)企業(yè),從劇院到雜志出版商,從公用燃氣電力設施到牛奶處理廠,都通過計算機的使用給消費者帶來更好、更有效率的服務。
2.[參考譯文]殘疾兒童在許多關鍵方面都與其同齡人不同。為了讓這些孩子發(fā)展其全部的成人后的潛能, 他們的教育必須適應這些不同。
3.[參考譯文]在過去的30年中,公共教育中顯示的對殘疾兒童的巨大關注表明了我們社會中的一種中強烈的情緒,那就是所有的公民,不管其情況有多特殊,都應享有充分發(fā)展其能力的機會。
4.[參考譯文]它(廣告)能夠直接幫助貨物以比較合理的價格被迅速分銷出去,因此可以(使公司)建立一個堅固的國內市場,同時也使以具有競爭力的價格提供出口變得可能。
5.[參考譯文]除去議會有27件法案來規(guī)范廣告的條件,沒有任何一個正式的廣告商敢于推銷一種商品卻不能兌現(xiàn)其在廣告中的承諾。