See I told you I can get this skylight open.
都說了我能撬開天窗
Turn on a light!
你倒是開燈呀
Wait till I close the closet door.
等我先把衣柜門關(guān)上
Why are the floors so bouncy?
為什么這地板這么有彈性呀
It's called "carpet."
那是地毯
What?
我靠
No way. No way.
不可能 絕不可能
Is this Narnia?
這是納尼亞王國嗎?
I'm about to say something I swore I'd never say.
我要說一句我從來沒說過的話
O.M.G.
我的神呀
Again...O.M.G.
再來一次 我的神呀
It's lame but nothing else really nails it.
雖然這句話很遜 但我想不到更好的了
This is the room that O.M.G. was born for.
"我的神"這句話 就是為這里發(fā)明的吧
Max it's just my closet.
麥克斯 這里只是我的衣柜間
Your clothes have a house!
你的衣服還有間房子住
Look look!
看 快看
You are rich!
你真有錢啊
Like I know you've said you were rich
我知道你家很有錢
but you are rich.
真沒想到你丫富到流油啊
You're embarrassing me.
說得我都羞澀了
Are you crazy?
你傻啦
This is nothing to be embarrassed about.
這有什么好羞澀的
What's this do?
這是干嘛用的
Oh my God.
我的老天爺啊
You have a shoe rotisserie.
你有個旋轉(zhuǎn)烤"鞋"架
I designed it.
我親自設(shè)計的
I call it my "ferris heels".
我稱它為"鞋天輪"
I'd judge you if that wasn't exactly what
要是我也有一臺
I'd call it if I had one.
不取這名字就有鬼了
Okay we should really go now.
好了 我們真該走了
Let me just grab my bite guard.
我拿完保持器就走
What?
哇靠
You have a museum in your closet?
你的衣櫥里還有間博物館啊
Come on it's just a bathroom.
拜托 就只是間浴室嘛
Just a bathroom?
什么就只是間浴室
It's the Louvre of pooping.
這是茅坑界的盧浮宮吧
Here it is.
找到了
Do you two need to be left alone?
要不要給你們倆一點時間溫存啊
We have to go.
"偶"們得走了
Can't risk staying much longer.
待太久可能"灰"被抓到
Wow. Just when I thought your voice couldn't get any more grating.
你煩人的聲音現(xiàn)在更上一層樓了
It'll loosen up.
戴一會兒就正常了
Seriously we should go.
好了 真的該走了
Oh um I just have to do one thing before we go.
我想先做完一件事情再走