我對(duì)于你所提的轉(zhuǎn)賬,毫不知情
Thank you, Miss Channing. Now, if you'll just bear with me a little while longer,
謝謝,錢寧小姐。麻煩你再稍等片刻
I only have a couple more pertinent questions.
我還剩幾道問題就問完了
Your voice is unbelievable. You could be on Law And Order. Max! Withdrawn.
你的聲音也太酷了吧。絕對(duì)有《秩序與法律》的范兒。麥克斯!撤回
Miss Channing, do you have any knowledge of embezzlement of any kind taking place at the Channing investment group?
錢寧小姐,你對(duì)于錢寧投資財(cái)團(tuán)的一切詐財(cái)事宜有任何了解嗎
No, I had no knowl... of any su...
不知道,我完...全...
Could you repeat that?
你能再說一次嗎
Ruh-roh. You're having a side effect! Tongue swelling. TS!
慘嘍。你出現(xiàn)副作用了。舌腫,舌頭腫大
Uh, counselor, give us one second. What is going on?
律師,給我們一點(diǎn)時(shí)間。怎么回事
We took drugs.
我們吃了藥
Did she just say "we took drugs"?
你剛是說你們磕了藥嗎
Very good, Leo. You must play charades. Look, we did a drug trial to get money for this.
厲害啊,里歐,你不玩你比我猜可惜了。為了付你的律師費(fèi),我們?nèi)⒓铀幬镌囼?yàn)
What's the holdup, counselor?
律師,在等什么呢
Just give her some water. I had this once. It goes away in an hour.
讓她喝點(diǎn)水,我也試過這樣。一個(gè)小時(shí)后就沒事了
You said you never had any side effects!
你不是說你沒出現(xiàn)過任何副作用嗎
Oh, please. I died once. I just didn't want to scare you.
拜托,我都去鬼門關(guān)走過一回了。我只是不想嚇著你
Miss Channing, are you aware of any accounts opened under any names other than your father's?
錢寧小姐,你知道你父親有任何未注冊在他名下的資產(chǎn)嗎
Just drink the water. One sec.
喝點(diǎn)水吧。等一下。
英語口語