怎么樣了
Well, according to my father's lawyer, the prison is surrounded by so much press
根據(jù)我父親的律師所說(shuō),監(jiān)獄被太多媒體包圍
that daddy doesn't want me to come out there and be exploited all over again.
老爸不想我出現(xiàn),然后被媒體再度生吞活剝
Why is he still the only news story out there?
為啥就沒(méi)有其他大新聞了啊
Well, the good news is, your hair is especially shiny today.
別氣,好歹今天你的頭發(fā)超閃閃動(dòng)人啊
It is? Thanks, Sophie.
真的嗎,謝了,蘇菲
So try not to kill yourself.
聽(tīng)完就別想著自殺了哦
Well, if I didn't kill myself reading these in the car, I won't.
我在車(chē)上讀這些信時(shí),都沒(méi)跑去死,現(xiàn)在也不會(huì)了
Hate mail. It was being held at my old P.O. Box.
怒罵信。這些全都寄到了我以前的郵箱
My father's lawyer picked it up for me.
我父親的律師幫我收的信
Why didn't he just punch you in the face and call it a day?
他何不直接扁你一拳就算了
I know, it's like the end of Miracle on 34th street, only everyone's calling me a bitch.
對(duì)啊,這跟《34街的奇跡》的結(jié)局差不多,差別只是大家都叫我賤貨
Oh, come on, not everyone is calling you a bitch. "Dear bitch, I hate you."
也不是大家都罵你賤貨的吧。"賤貨你好,我恨你"
"If I ever see you on the street, I will..."
"哪天讓我在街上見(jiàn)到你,我一定...
shake your hand and wish you well, as you have been through so very much.
會(huì)跟你握手,然后祝福你平安,希望你能雨過(guò)天晴"
That is not what that says.
信上才不是這么寫(xiě)呢
It might be. It's hard to read his actual words, as they are written in blood.
也是有可能啊。他這血書(shū)字跡太潦草,什么內(nèi)容都有可能啊。
Oh, look how fancy. This is not hate mail.
好華麗的信封,這不是怒罵信啊
No, this is invitation to Metropolitan Museum annual gala.
是邀請(qǐng)參加大都會(huì)博物館的年度晚會(huì)
It is? This is my favorite social event in all of New York. I've gone every year since I was 18.
是嗎?這是我在紐約最?lèi)?ài)的社交活動(dòng)了。18歲那年起,我每年都去了
It's a fashion ball at the museum of art... Yeah, I know what it is. I catered it last year.
這是在美術(shù)博物館里的時(shí)尚舞會(huì)。我知道那是干嘛的。我去年去當(dāng)過(guò)服務(wù)生呢。
Max, how weird. We were probably right in the very same room.
麥克斯,太巧了吧。沒(méi)準(zhǔn)去年我們就再同一個(gè)房間里
Then there's a good chance I spit in your drink.
那我很可能有往你飲料吐過(guò)口水哦
Not really, unless you were acting all prissy and demanding.
也不見(jiàn)得,除非你當(dāng)時(shí)又霸道又煩人
There's a good chance you spit in my drink.
那還真有可能給飲料吐過(guò)口水。
英語(yǔ)口語(yǔ)