本來想問你今天有什么特餐,不過還是算了。
Can I actually just get one of Max's homemade cupcakes?
我能就點(diǎn)一個(gè)麥克斯自制小蛋糕嗎
Okay, which flavor? Surprise me.
行啊,什么口味?給我個(gè)驚喜
Kind of like how you surprised her with your girlfriend?
跟你有女朋友一樣讓麥克斯"驚喜"嗎
Okay, I'm starting to get a vibe here, and that's why I came in,
好吧,我知道你們的意思了,我也是為了這事而來,
because I feel bad, the way things went down between us,
我心有愧疚,來為我們的不歡而散
and I came to say good-bye because I'm moving.
畫下句點(diǎn),和你道別,我很快就要搬走了
Oh, moving. To where? Manhattan.
搬走,搬去哪里啊?曼哈頓。
Manhattan? That hardly calls for a good-bye speech. It's over there.
曼哈頓啊?搬去那里還道個(gè)屁別啊。離得很近好嗎
Yeah, I know, but it's a big change for me,
但搬過去就是兩個(gè)世界了
and we're not going to be rolling in the same circles anymore, and I'm getting married... over there.
我們將不再是一個(gè)圈子的人,我也要去那邊結(jié)婚了。
Well, at least you and your girlfriend worked it out.
起碼你跟你那女朋友修成正果了
Actually, we broke up. This is someone I met a couple months ago.
其實(shí)我們分手了。我是要跟幾個(gè)月前認(rèn)識(shí)的另一個(gè)女人結(jié)婚
I was only watching his lips, but did they just say what I think they said?
我剛只讀他的唇了,但他剛才說的話我沒看錯(cuò)吧?
Well, there's your cupcake. That'll be $5. The price has gone up. Yeah, we're successful now.
給,你要的小蛋糕,5塊錢。沒錯(cuò),漲價(jià)了,我們現(xiàn)在也是成功人士了
In fact, we may be working with Martha Stewart. Caroline knows her from, you know, before.
我們可能要跟家政女皇合作了呢??辶找郧案行╆P(guān)系
We're gonna talk it over with her the met gala ball at that Caroline got invited to.
卡洛琳獲邀去博物館的年度晚會(huì),我們會(huì)在那里跟她詳談
Martha's on the committee. Caroline goes every year. Not a big deal.
瑪莎是委員會(huì)的人,而卡洛琳也年年出席。小事一樁啦
My first time. Not a big deal either.
雖然我是第一次,不過也沒啥啦
In fact, none of it's a big deal,
說實(shí)在的,全都沒什么嘛
just two girls who are making it but who choose to stay in Brooklyn 'cause we're cool.
不過就是兩個(gè)成功在望的姑娘,因?yàn)閭€(gè)性帥氣,所以留在布魯克林奮斗嘛。
That's awesome, Max. That's awesome.
恭喜你啊,麥克斯,真心恭喜。
It's just funny, because whenever I think of you, I think of you in this diner in that uniform.
你知道嗎,每當(dāng)我想起你時(shí),總是浮現(xiàn)你在這餐廳穿著制服的畫面
In a good way. You want money now?
不是貶低你哦。你要收錢嗎
Yeah. It's business. It's not like we had a relationship or anything.
是啊,在商言商嘛。我們又不是在一起或什么的
In fact, you can pay Caroline. She's the money. I'm the artist.
其實(shí)你還是付給卡洛琳吧。她管賬,我管創(chuàng)作
You know, I'm doing pretty well as an artist myself. I've been selling a lot of my stuff.
我的創(chuàng)作生涯最近也挺一帆風(fēng)順呢。賣了不少我的作品。
Really? We hadn't heard. And there's your cupcake.
是嗎,沒聽說過。你要的小蛋糕
In case you didn't notice, that container's to go. Got it.
放在"外帶"盒子里了,懂意思吧。懂了。
英語口語