be fussy about
對(duì)...挑剔
fussy
愛(ài)挑剔的;難以取悅的
My boss is fussy about our work.
我上司對(duì)我們的工作很挑剔。
A: Are you alright? You don't seem to be as cheerful as you normally are.
你還好吧,你看起來(lái)沒(méi)有平常那么開(kāi)心。
B: To be honest, I've just had a really bad day.
老實(shí)說(shuō),我今天過(guò)得真是糟糕透了。
A: What happened?
出什么事了?
B: First, I slept through my alarm and ended up two hours late for work.
開(kāi)始,我早上睡過(guò)頭了,結(jié)果上班遲到了兩個(gè)小時(shí)。
A: What did your boss say?
你上司怎么說(shuō)?
B: He told me that if I showed up late one more time, he'd fire me. He's so mean.
他跟我說(shuō),如果我在遲到一次就把我炒了,他實(shí)在是太不近人情了。
A: That's horrible. Was that the first time you'd shown up late to work?
真糟糕,就是你第一次上班遲到嗎?
B: That was my second time. The first time, I was in a car accident.
這是第二次,第一次是我出的車(chē)禍。
A: Is your boss Chinese?
你的上司是中國(guó)人嗎?
B: No, he's from Australia. Before I met him, I thought Australians were supposed to be relaxed and easy-going. I had no idea he'd be so fussy about things.
不,他是澳大利亞人。和他共事以前,我一直認(rèn)為澳大利亞人都是性格隨和,很好相處的,我不知道為什么他待人這么苛刻。
A: What are you going to do?
那接下來(lái)你打算怎么辦?
B: I think I'm going to look for another job. I need to find a boss that is a bit more sensitive and optimistic than my current boss.
我想換份工作,找一個(gè)比現(xiàn)在這個(gè)上司更通情達(dá)理的。
A: That sounds like a sensible plan. Do you want me to help you with your job search?
這個(gè)想法挺明智的,需要我?guī)湍阏夜ぷ鲉幔?/p>
B: That's very kind of you. Thanks for the offer.
你實(shí)在是太好了,謝謝你愿意幫忙。
A: Don't mention it. That's what friends are for.
沒(méi)什么,這才是朋友嘛。