電視熒屏的寒冬還有一星期就要結(jié)束了,權(quán)游粉們要做好準(zhǔn)備啦,因?yàn)闇p少集數(shù)并不意味著《權(quán)力的游戲》第7季的內(nèi)容變少。
HBO已經(jīng)發(fā)布了前三集的劇情簡(jiǎn)介,結(jié)合其他已知的情節(jié)來(lái)看,他們清楚地揭示了這一季將要展開(kāi)的所有劇情。
以下是關(guān)于第七季前三集我們目前已知的全部?jī)?nèi)容:
Episode One, "Dragonstone"
第一集《龍石島》
Dany (Emilia Clarke) arrives home in the first episode of Season 7 of "Game of Thrones".
在《權(quán)游》第七季第一集中,龍母(艾米莉亞•克拉克飾)回到故鄉(xiāng)。
The description for the episode reveals that "Jon (Kit Harington) organizes the defense of the North; Cersei (Lena Headey) tries to even the odds; and Daenerys comes home."
該集劇情簡(jiǎn)介稱:“雪諾(基特•哈靈頓飾)布置北境防守;瑟后女王(琳娜•海蒂飾)為挽回局勢(shì)做出努力;龍母丹妮莉絲回到了維斯特洛大陸。”
When the show returns, it appears that things will pick up just shortly after where they left off on the Season 6 finale, with Jon as the King of the North in Winterfell, and once again working to prepare and warn everyone around him about the War that's coming now that Winter has arrived. However, knowing his previous luck with convincing others that they need to be ready to fight because White Walkers do exist and the Night King is coming to get them all, he will likely have a battle ahead.
在上一季的結(jié)尾,作為臨冬城北境之王的雪諾再次做好準(zhǔn)備,并警告身邊的人凜冬已至,戰(zhàn)爭(zhēng)即將到來(lái)?!稒?quán)游》回歸后,劇情會(huì)緊接著上一季繼續(xù)發(fā)展。不過(guò),鑒于此前雪諾說(shuō)服人們相信異鬼真實(shí)存在、夜王要除掉所有人、以及大家需要做好戰(zhàn)斗準(zhǔn)備時(shí)并不順利,所以他可能要經(jīng)歷一番苦戰(zhàn)。
As for Cersei, now that she is the Queen sitting on the Iron Throne, she likely won't allow anyone to try and take that power from her, and while she did manage to get rid of most of her enemies in one fell swoop by unleashing wildfire on the Sept of Baelor, she still has others who will likely try and take her down. Now that her children are also all dead though, she will have nothing to lose and be more ruthless than ever, meaning the rest of her remaining enemies could find themselves dead before the episode ends.
至于瑟后,她既然已經(jīng)是坐在寶座上的女王,就不會(huì)允許任何人試圖奪走她的權(quán)力。盡管她用野火燒了貝勒大圣堂,一下子清除了大部分?jǐn)橙?,但還有其他人可能要將她拉下臺(tái)。現(xiàn)在,她的孩子們都死了,無(wú)所牽掛的她將變得更加無(wú)情。這意味著瑟后其他的敵人可能會(huì)在這一集里“領(lǐng)便當(dāng)”。
Finally, after six years of waiting for Dany to finally get out of Slaver's Bay and make her march towards Westeros to reclaim her birthright, we saw her doing just that. With a fleet that is backed by House Tyrell of Highgarden, House Martell of Dorne, and some of House Greyjoy of the Iron Islands, she finally has enough to do what initially set out to. And though she was only sailing home before, she will finally arrive, and since the episode is titled "Dragonstone", it's a safe bet that the spot formerly occupied by her family will be the one she lands on.
經(jīng)過(guò)六年的等待,我們終于看到龍女走出奴隸灣,回到維斯特洛大陸繼承她的王位。在高庭的提利爾家族、多恩島的馬泰爾家族以及鐵血島的葛雷喬伊家族組成的艦隊(duì)的支持下,龍女終于有足夠的實(shí)力實(shí)現(xiàn)最初的計(jì)劃。雖然此前的劇情里她只是啟程回家,但是她終將抵達(dá)。因?yàn)檫@一集叫做《龍石島》,所以可以肯定地說(shuō),龍女將在她的家族曾經(jīng)的領(lǐng)地登陸。
Episode Two, "Stormborn"
第二集《風(fēng)暴降生》
Jon faces a revolt in the North on Season 7, Episode 2 of "Game of Thrones".
在《權(quán)游》第七季第二集里,雪諾在北境面臨著一場(chǎng)起義。
Description: "Daenerys receives an unexpected visitor. Jon faces a revolt. Tyrion (Peter Dinklage) plans the conquest of Westeros."
劇情簡(jiǎn)介:“龍媽迎來(lái)意外訪客,雪諾面臨一場(chǎng)反抗,而小惡魔(彼特•丁拉基飾)計(jì)劃著征服維斯特洛大陸。”
Episode two will likely see the reaction as news of Dany's arrival begins to spread through Westeros, and the news she is there will likely be something that makes Cersei wary. The other part of Maggy The Frog's prophecy back in Season 5 after she was warned that her children would all die was that she "would be queen for a while, but then comes another, younger, and more beautiful, to cast you down and take all you hold dear." If she learns of Dany's arrival, or that Tyrion is with her, it could bring some new tensions in King's Landing.
隨著龍母抵達(dá)維斯特洛大陸的消息傳播開(kāi)來(lái),第二集中可能會(huì)出現(xiàn)各方對(duì)此事的反應(yīng)。這個(gè)消息可能會(huì)讓瑟后有所顧慮。第5季中“蛤蟆”巫姬預(yù)言瑟后的孩子都會(huì)死掉,而預(yù)言的另一部分則是“她將在女王寶座上待一段時(shí)間,但是之后會(huì)有另一個(gè)更年輕貌美的人將其推翻,并奪走其所珍惜的一切。”如果瑟后得知龍母到來(lái)或是小惡魔和她在一起的消息,那么君臨城內(nèi)將出現(xiàn)新的緊張局勢(shì)。
Meanwhile, Jon will also face some unexpected pushback. Though the Lords of the North all banded behind him as their leader when he defeated the Boltons, there is someone who may be leading a move against him in their own search for power—Sansa (Sophie Turner). Littlefinger (Aidan Gillen) has made it clear to her he wants the Iron Throne with her as his queen, and may be cultivating more seeds of doubt in her mind about her half-brother's ability to rule, and his legitimacy, since as far as they know, he is still Ned Stark's bastard son.
同時(shí),雪諾也將面臨一些意想不到的阻力。盡管當(dāng)雪諾打敗波頓家族時(shí),北方的領(lǐng)主都支持他當(dāng)領(lǐng)袖,但有人可能正發(fā)起一場(chǎng)反抗他的運(yùn)動(dòng),希望自己獲得權(quán)力,這個(gè)人就是珊莎(索菲•特納飾)。小指頭(艾丹•吉倫飾)已經(jīng)明確向珊莎表示,他希望登上鐵王座,娶她為后。他可能會(huì)花言巧語(yǔ),讓珊莎懷疑同父異母的哥哥雪諾的執(zhí)政能力及其繼位的合法性。因?yàn)閾?jù)他們目前所了解的情況,雪諾仍然是艾德•史塔克的私生子。
Episode Three, "The Queen's Justice"
第三集《女王的審判》
Jaime (Nikolaj Coster-Waldau) learns from his mistakes on Season 7, Episode 3 of "Game of Thrones".
在第三集里,詹姆(尼可拉·科斯特-瓦爾道飾)將從錯(cuò)誤中吸取教訓(xùn)。
Description: "Daenerys holds court. Cersei returns a gift. Jaime learns from his mistakes."
劇情介紹:“龍母上朝,瑟后送還大禮,詹姆吸取教訓(xùn)。”
Episode three will likely take the action away from the North and focus more on what is going on in Dragonstone and King's Landing, as the two queens each rule over their people. The interesting part is the description for Jaime, who has been trying to somewhat repent for the sins he committed in Cersei's eyes. His sister blamed him for their father's death since he let Tyrion go that night, and he also faced blame when he returned home with their daughter, Myrcella, only to reveal that she was dead. Now, he may once again be trying to make things right for their relationship, even though the tension is likely there between them from Cersei's killing spree.
第三集可能不會(huì)圍繞北境展開(kāi),因?yàn)辇埵瘝u和君臨城出現(xiàn)了兩個(gè)各自為政的女王,這一集會(huì)更關(guān)注這里發(fā)生的事。劇情簡(jiǎn)介中對(duì)詹姆的介紹很有意思,他一直試圖懺悔在瑟后眼里他犯下的罪孽。他的姐姐瑟后將他們父親的死歸咎于他,因?yàn)楫?dāng)晚是他放走了小惡魔。瑟后還將他們兩人的女兒彌賽菈的死歸咎于他,因?yàn)檎材泛蛷涃惽壱黄鸱祷鼐R城,卻只帶回了彌賽菈喪命的消息?,F(xiàn)在,詹姆可能再一次試圖彌補(bǔ)他們的關(guān)系,即使瑟后大開(kāi)殺戒的行為可能讓兩人的關(guān)系陷入緊張。
"Game of Thrones" Season 7 premieres Sunday, July 16 at 9 pm EDT on HBO.
《權(quán)力的游戲》第七季將于美國(guó)東部時(shí)間7月16日晚9時(shí)在HBO電視臺(tái)首播。
回顧過(guò)去的六季,除了跌宕起伏的劇情和氣勢(shì)磅礴的畫(huà)面,劇中人物的精彩對(duì)白也是一大看點(diǎn)。商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)為讀者收集了《權(quán)力的游戲》中一些充滿智慧的對(duì)白和俏皮話?,F(xiàn)在讓我們像瑟后一樣為自己倒杯酒,在第七季回歸前重溫一下最經(jīng)典的22句對(duì)白吧。
1. "The powerful have always preyed on the powerless. That's how they became powerful in the first place."
- Tyrion Lannister, season five, episode one
1.“當(dāng)權(quán)者總是掠奪弱小者,他們就是這樣累積權(quán)力的。”
——“小惡魔”提利昂•蘭尼斯特,第五季,第一集
2. "If you ever call me 'sister' again, I'll have you strangled in your sleep."
- Cersei Lannister to Margaery Tyrell, season three, episode eight
2.“再跟我說(shuō)什么姐妹,我就讓你在睡夢(mèng)里被勒死。”
——瑟后•蘭尼斯特對(duì)瑪格麗•提利爾所說(shuō),第三季,第八集
3. "Stick 'em with the pointy end."
- Jon Snow to Arya Stark, on swordplay, season one, episode two
3.“用尖的那端去刺敵人。”
——練習(xí)劍術(shù)時(shí)雪諾•雪諾對(duì)艾莉亞•史塔克所說(shuō),第一季,第二集
4. "Let me give you some advice, bastard. Never forget what you are. The rest of the world will not. Wear it like armor, and it can never be used to hurt you."
- Tyrion Lannister to Jon Snow, season one, episode one
4.“那么私生子小弟,讓我給你一點(diǎn)建議吧,永遠(yuǎn)不要忘記自己的身份,因?yàn)檫@個(gè)世界不會(huì)忘記,用它來(lái)武裝自己就沒(méi)有人可以用它來(lái)傷害你。”
——“小惡魔”提利昂•蘭尼斯特對(duì)雪諾•雪諾所說(shuō),第一季,第一集
5. "That's what I do. I drink and I know things."
- Tyrion Lannister, season six, episode two
5.“這就是我。我愛(ài)喝酒,我無(wú)所不知。”
——“小惡魔”提利昂•蘭尼斯特,第六季,第二集
6. "A lion doesn't concern himself with the opinions of a sheep."
- Tywin Lannister, season one, episode seven
6.“獅子才不會(huì)在乎羊的想法。”
——泰溫•蘭尼斯特,第一季,第七集
7. "Power resides where men believe it resides. It's a trick. A shadow on the wall. And a very small man can cast a very large shadow."
- Lord Varys, season two, episode three
7.“權(quán)力存于人心。信則有,不信則無(wú)?;笕说陌褢颍绺∮坝螇?。即便是矮小之人,也能投射出巨大的影子。”
——瓦里斯,第二季,第三集
8. "The next time you raise a hand to me will be the last time you have hands."
- Daenerys Targaryen, to her abusive brother, season one, episode four
8.“下次你再抬手打我,你就再也不會(huì)有手了。”
——“龍母”丹妮莉絲•坦格利安對(duì)其暴虐的兄長(zhǎng)所說(shuō),第一季,第四集
9. "It's easy to confuse 'what is' with 'what ought to be', especially when 'what is' has worked out in your favor."
- Tyrion Lannister, season five, episode nine
9.“‘是什么’和‘應(yīng)該是什么’總是容易混淆,特別是當(dāng)局勢(shì)對(duì)你有利的時(shí)候。”
——“小惡魔”提利昂•蘭尼斯特,第五季,第九集
10. "Chaos isn't a pit. Chaos is a ladder. Many who try to climb it fail, and never get to try again. The fall breaks them. And some are given a chance to climb; they cling to the real or the gods or love. Only the ladder is real. The climb is all there is."
- Petyr "Littlefinger" Baelish, season three, episode six
10.“混亂不是深淵?;靵y是階梯。很多人想往上爬,卻失敗了,且永無(wú)機(jī)會(huì)再試。他們墜落而亡。有些人本有機(jī)會(huì)攀爬,但他們拒絕了。他們守著王國(guó),守著諸神,守著愛(ài)情——盡皆幻象。唯有階梯真實(shí)存在,攀爬才是生活的全部。”
——“小指頭”培提爾•貝里席,第三季,第六集
11. "When you play the game of thrones, you win or you die."
- Cersei Lannister, season one, episode seven
11.“在權(quán)力的游戲之中,成王敗寇,沒(méi)有中間地帶。”
——瑟后•蘭尼斯特,第一季,第七集
12. "In the name of Renly of House Baratheon, First of His Name, Rightful King of the Andals and the First Men, Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm, I, Brienne of Tarth, sentence you to die."
- Brienne of Tarth, to Stannis Baratheon, season five, episode 10
12.“以藍(lán)禮•拜拉席恩一世、安達(dá)爾人和先民的真王、七國(guó)的統(tǒng)治者暨全境守護(hù)之名,我,塔斯的布蕾妮,判你死刑。”
——塔斯的布蕾妮對(duì)史坦尼斯•拜拉席恩所說(shuō),第五季,第十集
13. "If you think this has a happy ending, you haven't been paying attention."
- Ramsay Bolton, season three, episode six
13.“如果你以為自己會(huì)有好下場(chǎng),那只能說(shuō)明你沒(méi)認(rèn)真聽(tīng)。”
——拉姆斯•波頓,第三季,第六集
14. "Winter is coming."
- Ned Stark, season one, episode one
14.“凜冬將至。”
——艾德•史塔克,第一季,第一集
15. "A mind needs books like a sword needs a whetstone. That's why I read so much."
- Tyrion Lannister, season one, episode two
15.“腦袋瓜子需要書(shū)本,就像寶劍需要磨刀石,所以我才讀這么多書(shū)。”
——“小惡魔”提利昂•蘭尼斯特,第一季,第二集
16. "You know nothing, Jon Snow."
- Ygritte, season four, episode nine
16.“你什么都不懂,囧•雪諾。”
——耶哥蕊特,第四季,第九集
17. "The things I do for love."
- Jaime Lannister, before pushing Bran out the window, season one, episode one
17.“為了愛(ài),只能如此了。”
——詹姆•蘭尼斯特把布蘭推下窗戶前所說(shuō),第一季,第一集
18. "The night is dark and full of terrors."
- Melisandre of Asshai, season two, episode one
18.“長(zhǎng)夜漫漫,處處險(xiǎn)惡。”
——亞夏的梅麗珊卓,第二季,第一集
19. "I think mothers and fathers made up the gods because they wanted their children to sleep through the night."
- Davos Seaworth, season three, episode eight
19.“我想一定是父母?jìng)儎?chuàng)造了諸神,因?yàn)樗麄兿胱屪约旱暮⒆幽茉谝雇硭冒卜€(wěn)。”
——戴佛斯•席渥斯,第三季,第八集
20. "There is only one god and his name is Death, and there is only one thing we say to Death: 'Not today.'"
- Syrio Forel, season one, episode six
20.“世上只有一個(gè)神,死亡,面對(duì)他時(shí)我們只有一句話可以說(shuō):‘不到時(shí)候。’”
——西利歐•佛瑞爾,第一季,第六集
21. "You're going to die tomorrow, Lord Bolton. Sleep well."
- Sansa Stark, on the eve of the Battle of the Bastards, season six, episode nine
21.“你明天就要死了,波頓大人。睡個(gè)好覺(jué)吧。”
——珊莎•史塔克,私生子大戰(zhàn)之夜,第六季,第九集
22. "Happy sh--ting."
- Tormund Giantsbane to Davos Seaworth, season six, episode nine
22.“祝你拉屎拉的愉快。”
——巨人克星托蒙德對(duì)“洋蔥騎士”戴佛斯•席渥斯所說(shuō),第六季,第九集
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思佛山市雅喻軒英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群