英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂(lè)英語(yǔ) > 娛樂(lè)趣聞 >  內(nèi)容

《環(huán)太平洋:雷霆再起》:好萊塢為中國(guó)“定制”的大片

所屬教程:娛樂(lè)趣聞

瀏覽:

2018年03月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The world is at risk again in Pacific Rim Uprising, the sequel to Guillermo del Toro’s battle for the planet actioner Pacific Rim (2013). Directed by Steven S DeKnight, this new instalment is a tech tag-team bout that takes the robots-monsters’ fight from Los Angeles to Sydney, Tokyo and Siberia, with lots of infrastructure to rebuild in its wake.

在吉爾莫·德?tīng)?middot;托羅2013年的大片《環(huán)太平洋》中,人類為地球而戰(zhàn),而在續(xù)作《環(huán)太平洋:雷霆再起》中,世界再一次處于危難之中。這部新作由斯蒂文·S·迪奈特執(zhí)導(dǎo),片中機(jī)甲與怪獸展開(kāi)了高科技的對(duì)決,戰(zhàn)火從洛杉磯蔓延到悉尼、東京以及西伯利亞,整個(gè)世界等待著重建。

The story is set some ten years after the events of the first Pacific Rim. John Boyega plays Jake, the son of the first film’s hero, played by Idris Elba. Having abandoned his military service to pursue a more lucrative career scavenging Jaegar parts, Jake is summoned back into action by his sister Mako Mori (Rinko Kikuchi). Rejoining the Pan Pacific Defense Corps, or PPDC, Jake is soon fighting alongside Lambert (Scott Eastwood), his friend and rival pilot; Jules (Adria Arjona), whose romantic affections both men vie for; and Amara (Cailee Spaeny), a spunky teenage hacker who’s built her own Jaeger from parts left over from the last cataclysmic battle.

故事發(fā)生在前作《環(huán)太平洋》大戰(zhàn)結(jié)束的十年之后。約翰·波耶加飾演前作主角(伊德瑞斯·艾爾巴飾)之子杰克。杰克曾放棄軍旅生涯,干起了回收機(jī)甲部件這一更賺錢的行當(dāng),但后來(lái)被姐姐森麻子(菊地凜子飾)召回部隊(duì)。在重回環(huán)太平洋聯(lián)合軍方部隊(duì)(PPDC)后,杰克迅速投入了戰(zhàn)斗,與他并肩作戰(zhàn)的還有好友兼死對(duì)頭的機(jī)甲師蘭伯特(斯科特·伊斯特伍德飾)、與兩人陷入三角關(guān)系的朱爾斯(亞德里亞·霍納飾)以及充滿干勁的機(jī)甲迷少女阿瑪拉(卡莉·史派妮飾)—— 她曾用上次大戰(zhàn)后廢棄的機(jī)甲零件,造出了自己的機(jī)甲。

A major plot element involves a Chinese company developing a new breed of unmanned Jaegar corps — a business plan that, needless to say, doesn’t sit well with the pilots. The Cadets are soon forced into apocalyptic combat with both the rogue Jaegars and the newly returned Kaiju.

劇情主線中還包含了一個(gè)開(kāi)發(fā)新型無(wú)人機(jī)甲的中國(guó)公司 —— 毋庸置疑,這一商業(yè)計(jì)劃并不受到機(jī)甲師們的歡迎。而軍校學(xué)員們很快也不得不加入末日之戰(zhàn),與暴走的機(jī)甲和新回歸的怪獸展開(kāi)較量。

A commendably diverse cast helped "Pacific Rim" find huge success outside the US, particularly in China. Such casting continues, with more main and supporting roles for Japanese, Chinese and Latin American actors, placing "Uprising" alongside "A Wrinkle in Time", "Annihilation" and "Black Panther".

值得稱譽(yù)的多元化的演員陣容令《環(huán)太平洋》在美國(guó)本土之外的國(guó)家,尤其在中國(guó)大受歡迎。而續(xù)作也沿襲了這樣的演員陣容,邀請(qǐng)了更多日本、中國(guó)以及拉美演員參演主角和配角,讓《環(huán)太平洋:雷霆再起》這部電影的演員陣容能和《時(shí)間的皺折》、《湮滅》以及《黑豹》比肩。

But "Pacific Rim Uprising" goes further than usual by having a whopping seven Chinese actors on board and filming several of its scenes in the coastal resort city of Qingdao, in east China’s Shandong Province.

但《環(huán)太平洋:雷霆再起》的做法比以往都更進(jìn)了一步:劇組中中國(guó)演員多達(dá)7位,并在中國(guó)山東的沿海旅游城市青島取景拍攝。

One of the actors is "Kong: Skull Island" actress Jing Tian, who also took on a leading role in Zhang Yimou’s "Great Wall". She plays Shao Liwen, the highly intelligent CEO of an international group, who the director DeKnight described as "extremely smart, brilliant, not very good with people - really a Chinese tech billionaire."

演員陣容包括曾參演《金剛:骷髏島》的景甜,她也曾在張藝謀的《長(zhǎng)城》中擔(dān)綱主角。影片中她飾演一個(gè)跨國(guó)集團(tuán)的高智商總裁邵麗雯,導(dǎo)演迪奈特形容這一角色“極其聰明、優(yōu)秀,但并不十分友善 —— 是真正的中國(guó)科技界億萬(wàn)富翁。”

However, not all the Chinese elements work and the Chinese audiences’ reactions are complicated. The film got only 5.8 points out of 10 on local movie platform douban.com, while on online ticketing platform Taopiaopiao, the viewer’s rating stands at 7.8 and nearly 360,000 people added the film to their to-see list.

然而,并非所有的中國(guó)元素都奏效,中國(guó)觀眾的反響也褒貶不一。電影在豆瓣上的評(píng)分只有5.8分(滿分10分),而在淘票票上,觀眾們的評(píng)分達(dá)到了7.8分,將近36萬(wàn)人表示想看該片。

But the box office is a different story. Box Office Mojo reported that "Pacific Rim Uprising" grossed a solid 2.35-million US dollars from screenings late on Thursday night. It is expected to top "Black Panther" at the weekend box office, ending its five-weekend streak at No. 1.

但票房的情況卻截然不同。根據(jù)票房網(wǎng)站Mojo的數(shù)據(jù),《環(huán)太平洋:雷霆再起》周四深夜首映后,便收獲了235萬(wàn)美元的票房,有望在周末票房超過(guò)《黑豹》,終結(jié)其連續(xù)5周問(wèn)鼎票房冠軍的記錄。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大連市馬欄北街小區(qū)(馬欄北街22號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦