英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂(lè)英語(yǔ) > 娛樂(lè)趣聞 >  內(nèi)容

食物“疊疊樂(lè)”成社交媒體新潮流 網(wǎng)友爭(zhēng)相挑戰(zhàn)(組圖)

所屬教程:娛樂(lè)趣聞

瀏覽:

2018年05月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
你可能是玩“疊疊樂(lè)”游戲的高手,但是你玩過(guò)食物“疊疊樂(lè)”嗎?最近網(wǎng)友們都在曬自己的食物疊塔作品,有的是用薯?xiàng)l疊成的,有的是用法式面包疊成的,還有用餅干或蛋糕疊成的,你能疊多高呢?不如來(lái)挑戰(zhàn)一下吧!
食物“疊疊樂(lè)”成社交媒體新潮流 網(wǎng)友爭(zhēng)相挑戰(zhàn)(組圖)

每日郵報(bào)網(wǎng)站截圖

Your mother may have told you not to play with your food, but clearly these foodies have never taken heed of that message.

你媽媽也許告訴過(guò)你不要玩弄食物,但顯然這些吃貨根本不把這句話放在心上。

A bizarre new trend for building Jenga-like towers out of your meal is sweeping Instagram, with bloggers posting impossibly high constructions out of fries, cookies, brownies and churros.

最近有個(gè)奇葩新潮流正在席卷Instagram——食物“疊疊樂(lè)”。網(wǎng)友們紛紛曬出自己用薯?xiàng)l、曲奇餅干、布朗尼蛋糕和西班牙油條疊出的“高塔”,實(shí)在不可思議。

食物“疊疊樂(lè)”成社交媒體新潮流 網(wǎng)友爭(zhēng)相挑戰(zhàn)(組圖)

西班牙油條和曲奇餅疊出的塔(每日郵報(bào)網(wǎng)站截圖)

 

食物“疊疊樂(lè)”成社交媒體新潮流 網(wǎng)友爭(zhēng)相挑戰(zhàn)(組圖)

布朗尼蛋糕和薯?xiàng)l疊出的塔(每日郵報(bào)網(wǎng)站截圖)

Instagram users have shared hundreds of photos under the hashtag #foodjenga, with each one more daring than the last.

Ins用戶在#食物疊疊樂(lè) 標(biāo)簽下分享了數(shù)百?gòu)堈掌@些照片一張比一張更令人開(kāi)眼界。

A few have made structures out of French and sweet potato fries, interlocking them vertically and horizontally just like in a real game of Jenga, where players have to take turns in removing one block at a time from a tower.

有幾個(gè)人用法式薯?xiàng)l和地瓜條橫豎交叉往上搭,就像玩真正的疊疊樂(lè)游戲一樣。在疊疊樂(lè)游戲中,玩家必須輪流從塔中抽出一塊積木。

Some have gone for stability rather than height, with one foodie creating a large but sound construction out of French bread.

有些人尋求的是穩(wěn)定性而不是高度,一個(gè)吃貨用法式面包搭建了一個(gè)又大又穩(wěn)當(dāng)?shù)乃?/p>

食物“疊疊樂(lè)”成社交媒體新潮流 網(wǎng)友爭(zhēng)相挑戰(zhàn)(組圖)

法式吐司疊成的塔(每日郵報(bào)網(wǎng)站截圖)

Meanwhile others have taken a risk, with some of the food towers leaning precariously, looking as if they will topple at any minute.

其他人則選擇冒險(xiǎn),一些食物塔傾斜得讓人心驚,仿佛隨時(shí)都會(huì)倒塌。

食物“疊疊樂(lè)”成社交媒體新潮流 網(wǎng)友爭(zhēng)相挑戰(zhàn)(組圖)

薯?xiàng)l“斜塔”(每日郵報(bào)網(wǎng)站截圖)

你準(zhǔn)備好挑戰(zhàn)這一新潮流了嗎?

來(lái)看看其他網(wǎng)友的杰作:

食物“疊疊樂(lè)”成社交媒體新潮流 網(wǎng)友爭(zhēng)相挑戰(zhàn)(組圖)

網(wǎng)友用自制蛋白棒疊出的塔(每日郵報(bào)網(wǎng)站截圖)

 

食物“疊疊樂(lè)”成社交媒體新潮流 網(wǎng)友爭(zhēng)相挑戰(zhàn)(組圖)

每日郵報(bào)網(wǎng)站截圖

 

食物“疊疊樂(lè)”成社交媒體新潮流 網(wǎng)友爭(zhēng)相挑戰(zhàn)(組圖)

黃瓜三明治和地瓜條疊出的塔(每日郵報(bào)網(wǎng)站截圖)

食物“疊疊樂(lè)”成社交媒體新潮流 網(wǎng)友爭(zhēng)相挑戰(zhàn)(組圖)

每日郵報(bào)網(wǎng)站截圖

 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思合肥市嘉山小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦