英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語(yǔ) > 娛樂趣聞 >  內(nèi)容

梅根指責(zé)父親戲太多,坦言不會(huì)信任他了

所屬教程:娛樂趣聞

瀏覽:

2018年08月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Meghan Markle has made it clear that she refuses to be manipulated by her father's 'emotional blackmail' after saying that she has heartlessly cut him off and she would be better off if he were dead.

在父親說自己已經(jīng)無情地與他斷絕聯(lián)系并在沒有他的情況下會(huì)更幸福之后,梅根馬克爾清楚地表明自己拒絕再被父親的親情敲詐操控。

Enough already, Meghan told a close friend.

我真的受夠了!” 梅根這樣對(duì)自己親近的朋友說道。

For the life of her, she can't understand why he's digging such a deep hole for himself and to say things like, It would be easier for her if her dad died.

梅根完全無法理解為什么自己的父親會(huì)給自己挖個(gè)這么大的坑(搬起石頭砸自己的腳),甚至說出 ‘自己死了女兒會(huì)過得更好’這樣的話

She said she just wishes her dad would "stop blathering" to the press. That's the one birthday gift she wanted from her father.

“梅根說她只希望父親能停止向媒體喋喋不休”。 這是她唯一希望能從父親那里拿到的生日禮物。

According to the source close to the 37-year-old duchess, 'Meghan has no immediate plans to contact her father. Firstly, she's deeply hurt and secondly she can't trust him to keep their conversation private.'

據(jù)與37歲的公爵夫人梅根親近的信息來源,“梅根暫時(shí)沒有立即與父親聯(lián)系的計(jì)劃。首先,她現(xiàn)在十分的受傷,其次,她害怕父親會(huì)將他們的對(duì)話公布于眾。”

As the Mail on Sunday reported, Thomas Markle, some 5,495 miles away in Mexico, spent his daughter's birthday last week nursing a broken heart.

周日,《每日郵報(bào)》報(bào)道,托馬斯·馬克爾在距離梅根5495英里的墨西哥,守著一顆受傷的心度過了女兒的生日。

He told the paper that Meghan has cruelly excised him from her life – and he fears he maynever see any children that she and Harry might have.

他告訴記者,梅根殘忍地把自己從她的生活中隔離開。并且,他非常害怕以后根本沒有機(jī)會(huì)見到梅根和哈里王子未來的孩子。

 

The friend says this is not the first time Meghan has had to deal with her dad's self-pity.

這位提供信息的朋友說道,這不是第一次梅根需要面對(duì)父親的自我憐憫了。

'Behavior like his doesn't happen overnight. Why do you think her parents got divorced in the first place?,' the source told DailyMail.com.

“他這樣的行為已經(jīng)不是一次兩次了。 你以為梅根父母離婚的理由是什么?” 梅根的朋友這樣告訴《每日郵報(bào)》。

That's Meghan. She does not have a bad bone in her body, but she's not falling for her dad's crocodile tears. She's been down that road far too many times before.

'這就是梅根。她骨子里不是個(gè)壞女孩兒,但是她再也不會(huì)相信父親的“鱷魚眼淚”了,相同的伎倆她已經(jīng)上過很多次當(dāng)了。

Markle, said he wanted to send her a birthday card but she'd probably never see sincethousands of photos probably arrive at Kensington Palace and his would probably be lost in theshuffle.

梅根的父親說他很想給女兒送一張生日賀卡,但是有成千上萬(wàn)的賀卡寄到肯辛頓宮,他覺得梅根幾乎不可能看到自己的賀卡,自己的賀卡肯定會(huì)被淹沒在眾多賀卡之中。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市谷香園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦