詹妮弗·安妮斯頓奉獻(xiàn)了一場最真誠的采訪,講述了自己的生活,同時對批評作出回應(yīng),說她“生活的意義不是生育”。
The 49-year-old Friends vet, who was interviewed by Jimmy Kimmel's wife Molly Mc Nearney for the September issue of In Style, also revealed she is not heartbroken after her split from Justin The roux.
這位《老友記》明星詹妮弗今年49歲,接受了明星時尚雜志InStyle的九月專訪,采訪者是吉米·坎摩爾的妻子莫莉·麥克尼爾妮,詹妮弗表示和賈斯汀·塞洛克斯分開并沒有那么難受。
Jennifer also hinted that a 'medical' issue may have played a role in why she never got pregnant and said it is unfair that women who do not start a family are considered ‘damaged goods’.
詹妮弗還提及因為健康問題可能導(dǎo)致她永遠(yuǎn)無法懷孕,而那些把不成家的女性認(rèn)為是“壞掉了”的說法是不公平的。
The star does not stop there. The Emmy winner also touched on harassment in Hollywood andhow she feels women are treated unfairly in the media.
故事還沒有結(jié)束。詹妮弗同樣談到了好萊塢的性侵問題,和女性在媒體中如何遭到了不公待遇。
'It's pretty crazy. The misconceptions are "Jen can't keep a man," and "Jen refuses to have a baby because she's selfish and committed to her career." Or that I'm sad and heartbroken. First, with all due respect, I'm not heartbroken,' said the star.
她說:“太奇怪了??傆兄{言說‘詹妮弗留不住男人’‘詹妮弗不要孩子是因為她很自私、只想工作’。也有人說我太過傷心,心痛欲絕。首先,我誠摯的說一句,我沒有那么傷心。”
The Wanderlust actress added: 'And second, those are reckless assumptions. No one knows what's going on behind closed doors.' Here she is referring to starting a family.
“第二,這些話都是在胡說。家家有本難念的經(jīng)。”此處詹妮弗提到了組建家庭。
'No one considers how sensitive that might be for my partner and me,' said the star.
“沒人想過這個話題對我和我的愛人來說有多敏感。”
'They don't know what I've been through medically or emotionally,' she added, hinting she may have had trouble conceiving.
詹妮弗暗示說因為身體抱恙無法懷孕:“他們也不知道我的身體和精神上遭受了什么。”
'There is a pressure on women to be mothers, and if they are not, then they're deemeddamaged goods. Maybe my purpose on this planet isn't to procreate. Maybe I have otherthings I'm supposed to do?'
“成為母親對女性來說是幸福的事,但是如果無法如此,她們就被當(dāng)作壞掉的物品。大概我生存的意義不在于生育吧。我可能還肩負(fù)著其他使命。”
The cover girl seemed to be in the mood for serious topics as she also touched on sexism.
詹妮弗也談到了性別歧視問題。
'I've definitely had my fair share of sexism in the media,' Aniston said.
“我在媒體中也對性別主義持中立態(tài)度。”
'Women are picked apart and pitted against one another based on looks and clothing and superficial stuff.
“女性總是被挑來挑去,被人用外表、衣服或者膚淺的東西比來比去。”
'When a couple breaks up in Hollywood, it's the woman who is scorned. The woman is left sad and alone. She's the failure. F that. When was the last time you read about a divorced, childless man referred to as a spinster?'
“好萊塢一有情侶分手,女性總是被抨擊的那個。女性是悲傷的,是孤獨的,是失敗的。去XX的吧。你什么時候聽過一個離異單身男性被叫做老處男的?”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思佛山市美的君蘭江山英語學(xué)習(xí)交流群