2018年,巴黎盧浮宮的參觀人數(shù)達(dá)到創(chuàng)紀(jì)錄的1020萬。這一數(shù)字較2017年增長了25%,也打破了該館2012年970萬參觀人次的紀(jì)錄。
The Louvre has managed to maintain its highnumbers of young visitors -- more than 50% areunder 30 -- and was helped by the success ofBeyonce and Jay-Z's video for "Apeshit" lastsummer, which was shot in the museum and featured key works, including the "Mona Lisa" byLeonardo da Vinci, and Jacques-Louis David's masterpiece, "The Consecration of the EmperorNapoleon and the Coronation of Empress Josephine".
盧浮宮仍然吸引了大量的年輕游客,超過一半的游客年齡不到30歲,而碧昂絲和Jay-Z去年夏天在盧浮宮拍攝的《Apeshit》MV的成功推高了盧浮宮在年輕游客中的人氣,在《Apeshit》MV中,達(dá)·芬奇的《蒙娜麗莎》以及雅克-路易斯·大衛(wèi)的《拿破侖一世與約瑟芬皇后加冕禮》等重要作品都有出鏡。
The video, viewed more than 150 million times online, was a great success and led the museumto create a special visitor guide based on the video.
這部MV在網(wǎng)絡(luò)上的點(diǎn)擊量超過1.5億,大獲成功,促使盧浮宮根據(jù)這部MV創(chuàng)建了一條特殊的導(dǎo)覽線路。
"It's clear that 2018 was a remarkable year for the international reputation of the Louvre," the museum's director, Jean-Luc Martinez, told French radio.
盧浮宮博物館館長讓-盧克·馬丁內(nèi)斯向法國電臺透露:“很明顯,對于盧浮宮的國際聲譽(yù)來說,2018年是不平凡的一年。”
"The Beyonce video, like the opening of the Louvre museum in Abu Dhabi, ensured that theLouvre was talked about across the world, and one of the consequences of that is thespectacular rise in visitor numbers last year."
“碧昂絲的這段視頻,就像阿布扎比盧浮宮博物館的開幕儀式一樣,使得全世界都在談?wù)摫R浮宮,帶來的結(jié)果之一就是去年游客數(shù)量的驚人增長。”
The museum's success in 2018 was also helped by major exhibitions, in particular aspectacular retrospective of the 19th century artist Eugène Delacroix.
盧浮宮博物館在2018年的成功,也得益于一些大型展覽,特別是19世紀(jì)藝術(shù)家歐仁·德拉克羅瓦的大型回顧展。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市春港花園英語學(xué)習(xí)交流群