歐洲人對破紀錄的熱浪的11種反應(yīng)
Europe is sweltering under record-breaking temperatures this week as a heat wave, caused by a giant bubble of warm air from the Sahara, wreaks havoc across the continent. Temperatures have reached as high as 43 degrees Celsius (110F) in France, leading to deaths and catastrophic crop failures.
本周,來自撒哈拉沙漠的巨大熱氣泡引發(fā)的熱浪席卷歐洲大陸,歐洲正在創(chuàng)紀錄的高溫下悶熱難耐。法國氣溫已高達43攝氏度(110華氏度),導(dǎo)致了死亡和災(zāi)難性的作物歉收。
For those of you from hotter climates, at the ready with your “meh, that's just a normal day here” comments, remember, Europe is not used to these kinds of extremes! Houses are insulated against the winter cold, and air conditioning is rare. It hit almost 40C in Poland for goodness sake. Poland. This is not a country you would usually associate with such heat!
對于那些來自更炎熱氣候的人來說,請記住,歐洲并不習(xí)慣這種極端天氣。房屋是隔熱的,以抵御冬天的寒冷,空調(diào)是罕見的。天哪,波蘭的氣溫幾乎達到了40攝氏度,波蘭-這不是一個你通常會聯(lián)想到炎熱的國家!
Europeans are dealing with the heat wave in a variety of ways, from the typical deadpan humor to more practical solutions. Scroll down to check out the reactions for yourself, and if you're in Europe right now keep yourself and your animals cool and safe!
歐洲人應(yīng)對熱浪的方式多種多樣,從典型的面無表情的幽默到更實際的解決方案。如果你現(xiàn)在在歐洲,請讓你自己和你的動物保持冷靜和安全!
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
#11
圖片來源:Mindaugas
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思??谑幸L(fēng)海韻花苑英語學(xué)習(xí)交流群