讓·保羅·高蒂耶向麥當(dāng)娜求婚三次
Jean Paul Gaultier is a persistent man.
高蒂耶是一個(gè)堅(jiān)持不懈的人。
The fashion designer, 67, made an appearance on the British talk show “This Morning” on Wednesday to celebrate his 50 years of working in the industry, confessing that he loves Madonna so much he proposed to her multiple times.
這位67歲的時(shí)裝設(shè)計(jì)師周三在英國(guó)脫口秀節(jié)目《今晨》上露面,慶祝他在這個(gè)行業(yè)工作了50年,他承認(rèn)自己非常愛麥當(dāng)娜,多次向她求婚。
When asked by one of the hosts if he was in love with the 60-year-old pop icon, Gaultier said, “I was kind of, I asked her to marry me three times … and she said no.”
當(dāng)主持人問他是否愛上這位60歲的流行偶像時(shí),高蒂耶說:“我有點(diǎn),我向她求婚了三次……她都拒絕了。”
But despite the Material Girl’s repeated refusals, the pair have remained close friends and continue to work together.
盡管這位物質(zhì)女孩一再拒絕,但兩人仍然是親密的朋友,并繼續(xù)在一起工作。
Gaultier designed many of the looks for her 2012 “MDNA” tour, and they even attended the 2018 “Heavenly Bodies” Met Gala as each other’s dates for the evening.
高蒂耶為她2012年的“MDNA”巡演設(shè)計(jì)了許多造型,他們甚至參加了2018年的“天體”見面會(huì),在晚會(huì)上扮演約會(huì)對(duì)象。
He also added that the famous cone bra he designed for the “Like a Prayer” singer originally wasn’t made for her at all.
他還補(bǔ)充說,他為這位演唱《Like a Prayer》的歌手設(shè)計(jì)的著名錐形胸罩原本根本就不是為她設(shè)計(jì)的。
“I actually didn’t create the bra initially for her,” Gaultier explained. “I have a teddy bear called Nanna and created it for her.”
高蒂耶解釋說:“實(shí)際上,最初我并沒有為她設(shè)計(jì)胸罩。”“我有一只泰迪熊叫外婆,是我為她做的。”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市裕田家園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群