索菲特納有爭(zhēng)議的時(shí)尚穿搭
Sophie Turner isn’t afraid of a fashion faux pas.
索菲特納才不管什么時(shí)尚法則。
The “Game of Thrones” actress’s off-duty style has always been on the casual side, but lately, she’s been pairing all her outfits with a polarizing choice of footwear: sandals worn with socks.
這位《權(quán)力的游戲》女演員的休閑風(fēng)格一直比較休閑,但最近,她的所有服裝都搭配了一雙極端的鞋子:涼鞋和襪子。
On Monday, 23-year-old Turner was spotted with husband, Joe Jonas, in New York City wearing Alo Yoga compression shorts ($68), a Harley Davidson T-shirt and ankle socks with Adidas slides ($45).
周一,23歲的特納和丈夫喬·喬納斯在紐約,穿著阿迪達(dá)斯拖、阿洛瑜伽緊身短褲(68美元)、哈雷·戴維森T恤和踝襪(45美元)。
The next day, before the Jonas Brothers played a special Pandora Live concert at Webster Hall, the trio and Turner grabbed lunch at Gemma; she wore a pair of jean shorts with a Brandy Melville crop top ($26), checkered ankle socks and APL slides ($100).
第二天,喬納斯兄弟在韋伯斯特音樂(lè)廳舉行了一場(chǎng)特別的潘多拉現(xiàn)場(chǎng)演唱會(huì)之前,三人組和特納在杰瑪餐廳吃了午飯;她穿了一條牛仔短褲,搭配Brandy Melville露臍上衣(26美元)、格子短襪和APL拖鞋(100美元)。
Despite her love for dressing down, Turner cleans up nicely when she wants to. At the James Bond-themed 30th birthday party she threw for her husband on Friday night, the actress smoldered in a sexy black dress by Alexandre Vauthier and gold heels.
盡管特納喜歡便裝,但只要她愿意,還是會(huì)把自己收拾的很漂亮的。上周五晚,在她為丈夫舉辦的以詹姆斯邦德為主題的30歲生日派對(duì)上,這位女演員身穿亞歷山大沃蒂耶(Alexandre Vauthier)設(shè)計(jì)的性感黑色禮服,腳踩金色高跟鞋,顯得很性感。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思瀘州市天立春天花園城(南光路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群