快
Go! Take the gas!
快,帶上汽油
Bryan, Mechs! Stay down!
布萊恩,有械甲怪,趴下
Get the food.
帶上食物
Leave it.
別管了
Here they come! Cover them!
他們來了,快掩護
Short bursts! Short bursts!
高準(zhǔn)度點射,高準(zhǔn)度點射
Get up!
起來
Hal, in here.
哈爾,快進(jìn)去
Skitters.
是突擊者
That's Jerrod's cousin.
那是杰羅德的表妹
No. No, don't.
不,別去
No. No, no, no, no, no.
別,別沖動
That's Jerrod's cousin.
那是杰羅德的表妹
Come on. Come on.
快走,快走
Get up!
快起來
隕落星辰第一季
Mechs -- front.
正門有械甲怪
The Colton Street barricade's down. Skitters,too.
科爾頓街的路障也被他們攻破了,突擊者也在
They're up to the common. Both barricades there are gone.
他們現(xiàn)轉(zhuǎn)攻普通市區(qū),那里的路障都被攻破了
We're falling back. Back Bay is lost.
我們快撤 后灣區(qū)已經(jīng)失守
They take Back Bay, they take the city.
他們拿下后灣區(qū) 就等于控制整個波士頓
No kidding. Porter's calling us in.
別開玩笑了 波特讓我們回去
Let's go.
快走
South Boston! South Bston! South Boston!
南波士頓 南波士頓 南波士頓
Quiet.
安靜點
They got south boston! Skitters and Mechs.
突擊者和械甲怪占領(lǐng)了南波士頓
Rear guard, come on!
后衛(wèi)部隊 快撤