要我說(shuō) 應(yīng)該現(xiàn)在就殺了這狗雜種
Yeah,let's do that.
是啊 動(dòng)手吧
Nope.
不行
We've never had a live Skitter before.
以前從沒活捉過(guò)迅獵獸
Nobody's ever had one that I know of.
據(jù)我所知是沒有
And if we're gonna beat these things,Weaver,
要想打敗這些生物 韋弗
We damn sure need to understand them.
肯定得了解他們
Tom handled this one
湯姆用一把短筒獵槍
with a sawed off shotgun and a flashlight.
和一個(gè)手電筒把這雜種拿下了
What more is there to understand?
還有什么需要了解的
That'll be Dr. Harris' call.
哈里斯醫(yī)生說(shuō)了算
Dr. Harris?
哈里斯醫(yī)生
I thought he was leaving with you tonight.
我還以為他今晚跟你一起走
Nope. Change of plans.
不走了 計(jì)劃有變
You're gonna have him for the next three weeks.
接下來(lái)三周他都任你調(diào)遣
I want somebody with a background in physiology and anatomy
我需要有生理學(xué)和解剖學(xué)知識(shí)的人
to study this damn thing.
來(lái)研究這狗雜種
And we'll always have flashlights and shotguns.
而且手電筒和機(jī)關(guān)槍要多少有多少
Well,don't everybody thank me at once.
同志們不用馬上感謝我
Well,it's good. Isn't it?
挺好吃的 是吧
It's not bad,considering...
不算難吃 考慮前提的話
Considering what?
考慮什么前提
Who made it.
出自誰(shuí)之手唄
Well,line up,everybody!
大家來(lái)排隊(duì)了
Gonna have some?
來(lái)點(diǎn)兒?jiǎn)?/p>
Serve them first.
先給他們吧
Looks like you might be of some use to the 2nd Mass.
看來(lái)你在第二團(tuán)還真能派上點(diǎn)用場(chǎng)
Yeah? We'll give it a week.
是嗎 試用你一周
Does that mean I don't have to be,uh,locked up anymore?
那我是不是就不用關(guān)禁閉了
It does not. Lock him up.
沒門 把他關(guān)起來(lái)
All right. Come on,Pope.
好了 來(lái)吧 珀普
You're not gonna regret it!
給我自由保你無(wú)悔啊
I already regret it.
我現(xiàn)在就后悔了