BBC News with Eileen Macue
Eileen Macue為您播報BBC新聞
Iraqi forces say they've recaptured a town near the city of Mosul as a major offensive against Islamic State militants continues. Elite troops targeted the town of Bartella in an assault supported by helicopter gunships.
伊拉克軍方稱已經(jīng)收復(fù)了摩蘇爾附近的一個小鎮(zhèn)作為反伊斯蘭國武裝分子的主要攻勢。精銳部隊在武裝直升機(jī)的支持下將有針對性的攻擊巴爾泰拉鎮(zhèn)。
Donald Trump has said he won't accept a clear result in next month's presidential election, but reserves the right to legally challenge an outcome he considers questionable. Earlier, in the final presidential debate with his rival, Hillary Clinton, he refused to say whether he would accept the result.
唐納德·特朗普表示,他不會接受下個月總統(tǒng)選舉的已經(jīng)顯而易見的結(jié)果,他將保留權(quán)利,利用法律手段去改變自認(rèn)為需要再商榷的結(jié)果。早些時候,在與對手希拉里.克林頓的最后一次總統(tǒng)辯論中,他拒絕說出是否會接受結(jié)果。
The United States says a declaration by the President of the Philippines, x, that his country is to separate from Washington is inexplicably at odds with the traditionally-close relationship between the two countries. The State Department said the U.S. would be seeking an explanation.
美國方面表示,菲律賓總統(tǒng)杜特爾聲稱的菲律賓將與華盛頓徹底脫離關(guān)系這一言論與兩國之間長期以來的密切關(guān)系不符。美國國會表示將尋求解釋。
Health experts from the U.S. and more than thirty Latin American and Caribbean countries are holding their first summit on tackling the zika virus. Scientists from the World Health Organisation believe the mosquito-borne virus is linked to babies across the region being borne with the neurological disorder, microcephaly.
來自美國和三十多個拉美、加勒比國家的健康專家為解決寨卡病毒舉行首次峰會。來自世界衛(wèi)生組織的科學(xué)家認(rèn)為,蚊子傳播的病毒導(dǎo)致了嬰兒在區(qū)域性神經(jīng)上障礙以及小腦畸形。
The mother of an Argentine teenage girl, who was abducted outside her school, then drugged and killed, says change is needed so that young people can feel safe. Marto Montero told the BBC the illegal drug trade was infecting the minds of adolescents。
一位阿根廷母親表示是時候需要政府做出些許改變,從而可以讓年輕人感受到安全,因?yàn)樗呐畠涸谛M獗还镇_,吸毒,最后遭人殺害。這位名為阿托的母親告訴BBC記者,非法販毒在摧殘青少年的心靈。
The Saudi-led military coalition that backs the government's side in the war in Yemen says a ceasefire there has not taken hold. A U.N.-brokered truce was meant to last three days. But after the first day, a spokesman for the Saudi-led coalition said rebel violations meant there was no ceasefire to speak off.
沙特為首的軍事聯(lián)盟支持也門政府并且表示聯(lián)合國聲稱的為期三天?;饘?shí)際上并不存在。但在第一天之后,沙特為首的聯(lián)盟的發(fā)言人表示,有反叛行為存在就意味著沒有停火。
And a tiger in northern India that had killed two people has been shot dead, after a six-week hunt. Villages had become afraid to go the fields to harvest their rice, and parents were reluctant to send their children to school.
印度北部,一只老虎殺死兩名村民,經(jīng)過六周的狩獵之后該老虎被槍殺。在這期間村民都害怕去田里收割稻谷,父母也不愿意去送孩子上學(xué)。
BBC News.
BBC新聞.
BBC News with Eileen Macue
Iraqi forces say they've recaptured a town near the city of Mosul as a major offensive against Islamic State militants continues. Elite troops targeted the town of Bartella in an assault supported by helicopter gunships.
Donald Trump has said he won't accept a clear result in next month's presidential election, but reserves the right to legally challenge an outcome he considers questionable. Earlier, in the final presidential debate with his rival, Hillary Clinton, he refused to say whether he would accept the result.
The United States says a declaration by the President of the Philippines, x, that his country is to separate from Washington is inexplicably at odds with the traditionally-close relationship between the two countries. The State Department said the U.S. would be seeking an explanation.
Health experts from the U.S. and more than thirty Latin American and Caribbean countries are holding their first summit on tackling the zika virus. Scientists from the World Health Organisation believe the mosquito-borne virus is linked to babies across the region being borne with the neurological disorder, microcephaly.
The mother of an Argentine teenage girl, who was abducted outside her school, then drugged and killed, says change is needed so that young people can feel safe. Marto Montero told the BBC the illegal drug trade was infecting the minds of adolescents。
The Saudi-led military coalition that backs the government's side in the war in Yemen says a ceasefire there has not taken hold. A U.N.-brokered truce was meant to last three days. But after the first day, a spokesman for the Saudi-led coalition said rebel violations meant there was no ceasefire to speak off.
And a tiger in northern India that had killed two people has been shot dead, after a six-week hunt. Villages had become afraid to go the fields to harvest their rice, and parents were reluctant to send their children to school.
BBC News.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市清怡翠園英語學(xué)習(xí)交流群