BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2017年01月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 美指責(zé)俄干預(yù)大選 奧巴馬驅(qū)逐俄35名外交官

所屬教程:2017年01月BBC新聞聽力

瀏覽:

2017年01月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9927/20170101bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Julie Candler.

朱莉·坎德勒為您播報(bào)BBC新聞。

President Obama has ordered the expulsion of 35 Russian diplomats in response to what he called the Russian government's aggressive harassment of US officials and cyber operations aimed at the US election. Two Russian compounds have been closed and sanctions will be imposed on named individuals. Mr. Obama said more actions would follow. A Kremlin spokesman called the sanctions unlawful.

以俄羅斯涉嫌通過網(wǎng)絡(luò)襲擊干預(yù)美國(guó)總統(tǒng)選舉為借口,美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬下令驅(qū)逐35位俄羅斯外交官。同時(shí)已經(jīng)關(guān)閉了美國(guó)境內(nèi)的兩處由俄羅斯持有的房產(chǎn)。奧巴馬表示,將會(huì)有更多的制裁措施??死锬妨謱m發(fā)言人表示,此制裁是違法的。

A ceasefire agreed by the Syrian government and rebel factions is due to come into effect across the country shortly. The deal stems from coordination between Russia, Turkey and Iran. But President Putin has described the agreement as fragile.

敘利亞政府和反對(duì)派之間簽署的停火協(xié)議將很快在全國(guó)范圍內(nèi)生效。該停火協(xié)議是俄羅斯、土耳其和伊朗促成的。但是俄羅斯總統(tǒng)普京表示,該協(xié)議非常的脆弱。

United Nations says it alarmed that four million people in the Syrian capital Damascus have now been without safe drinking water for more than a week. The UN said this was because springs outside the city had been deliberately damaged.

聯(lián)合國(guó)表示,令人擔(dān)憂,現(xiàn)在敘利亞首都大馬士革的四百萬(wàn)人已經(jīng)有一個(gè)多星期沒有安全的飲用水。聯(lián)合國(guó)還表示,停水的原因是由于大馬士革城外的設(shè)備被故意破壞。

The Iraqi military says its forces are advancing after launching a fresh wave of attacks against Islamic State militants in Mosul. The military says a new phase in its offensive is underway.

伊拉克軍方表示,對(duì)摩蘇爾的伊斯蘭國(guó)武裝分子發(fā)動(dòng)新一輪的進(jìn)攻之后,伊拉克軍方部隊(duì)繼續(xù)前進(jìn)。伊拉克軍方表示,新的攻勢(shì)正在進(jìn)行中。

A new video released by the Nigerian Islamic group Boko Haram has denied president Buhari's claim that the group has been defeated and driven away from its last known bastion. A man on the video purporting to be its leader says the group has not been flushed out of anywhere.

尼日利亞伊斯蘭組織Boko Haram發(fā)布了一段新的視頻,否認(rèn)總統(tǒng)布哈里的:此組織已經(jīng)潰敗,并已經(jīng)被驅(qū)逐遠(yuǎn)離其最后據(jù)點(diǎn)。視頻中的一名男子表示,Boko Haram無處不在。

London's 100-share index has hit an all-time closing high at 7120. Britain's economy has continued to grow since the decision in June to leave the European Union. But the fall in the value of the pound after the vote is also central to the market games.

倫敦股市100種股票平均價(jià)格指數(shù)29日?qǐng)?bào)收7120點(diǎn)。自去年六月份英國(guó)脫離歐盟以后,英國(guó)的經(jīng)濟(jì)一直在持續(xù)增長(zhǎng)。但是,英鎊貶值對(duì)于市場(chǎng)博弈也有重要的作用。

The Venezuelan president Nicolas Maduro has extended until Jan. 20, the deadline to withdraw from the circulation the country's most common currency note. Mr. Maduro said he didn't want Venezuelans to worry about the currency near the New Year festivities.

委內(nèi)瑞拉總統(tǒng)馬杜羅表示,延長(zhǎng)最大面額紙幣使用期限至2017年1月20日。馬杜羅表示不希望委內(nèi)瑞拉人民在春節(jié)臨近期間對(duì)貨幣擔(dān)心。

BBC news.

BBC新聞。

BBC news with Julie Candler.

President Obama has ordered the expulsion of 35 Russian diplomats in response to what he called the Russian government's aggressive harassment of US officials and cyber operations aimed at the US election. Two Russian compounds have been closed and sanctions will be imposed on named individuals. Mr. Obama said more actions would follow. A Kremlin spokesman called the sanctions unlawful.

A ceasefire agreed by the Syrian government and rebel factions is due to come into effect across the country shortly. The deal stems from coordination between Russia, Turkey and Iran. But President Putin has described the agreement as fragile.

United Nations says it alarmed that four million people in the Syrian capital Damascus have now been without safe drinking water for more than a week. The UN said this was because springs outside the city had been deliberately damaged.

The Iraqi military says its forces are advancing after launching a fresh wave of attacks against Islamic State militants in Mosul. The military says a new phase in its offensive is underway.

A new video released by the Nigerian Islamic group Boko Haram has denied president Buhari's claim that the group has been defeated and driven away from its last known bastion. A man on the video purporting to be its leader says the group has not been flushed out of anywhere.

London's 100-share index has hit an all-time closing high at 7120. Britain's economy has continued to grow since the decision in June to leave the European Union. But the fall in the value of the pound after the vote is also central to the market games.

The Venezuelan president Nicolas Maduro has extended until Jan. 20, the deadline to withdraw from the circulation the country's most common currency note. Mr. Maduro said he didn't want Venezuelans to worry about the currency near the New Year festivities.

BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市泰發(fā)花園(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦