安然無恙地睡在玉室里——
溫順的復活者——
綢緞的椽木與石頂——
令他們無法感知——
清晨和正午——
新月之下,歲月一去不返——
行星在軌道上循環(huán)運轉(zhuǎn)——
蒼穹,晝夜更替——
王冠掉落,公爵臣服——
像無聲的雪粒,落入盤中——
Safe in their Alabaster Chambers—
Untouched by Morning—
And untouched by Noon—
Sleep the meek members of the Resurrection—
Rafter of Satin—and Roof of Stone!
Grand go the Years—in the Crescent—above
them—
Worlds scoop their Arcs—
And Firmaments—row—
Diadems—drop—and Doges—surrender—
Soundless as dots—On a Disk of Snow—