英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 故事與詩歌 >  內(nèi)容

狄金森雙語詩歌:這就是詩人,是他

所屬教程:故事與詩歌

瀏覽:

2023年02月04日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

這就是詩人,是他

這就是詩人,是他

從尋常意義中

提煉不凡之道——

從凋零在門前

慣見的落花中

煉制精純的玫瑰油——

令我們驚愕

并非我們先來獲得——

一幅幅圖景,詩人——

是他,為我們鋪展——

使我們與之相較——

身處無盡的貧窮——

他的所有,不知不覺——

被奪走少許,卻無損害——

他是他自己的財富——

超越時光——

This was a Poet—It is That

This was a Poet—It is That

Distills amazing sense

From ordinary Meanings—

And Attar so immense

From the familiar species

That perished by the Door—

We wonder it was not Ourselves

Arrested it—before—

Of Pictures, the Discloser—

The Poet—it is He—

Entitles Us—by Contrast—

To ceaseless Poverty—

Of portion—so unconscious—

The Robbing—could not harm—

Himself—to Him—a Fortune—

Exterior—to Time—


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長治市城區(qū)工商局家屬院英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦