我們一直以為腦細(xì)胞的數(shù)量是有限的,但是研究發(fā)現(xiàn),事實(shí)并非如此。
據(jù)媒體報(bào)道,幾乎凡是好玩的或者好吃的都會(huì)讓你陷入喪失腦細(xì)胞的危險(xiǎn)之中,但是有沒(méi)有什么活動(dòng)可以幫助腦細(xì)胞再造呢?研究表明,確實(shí)有一些特定的活動(dòng)可以幫助腦細(xì)胞增長(zhǎng),而且遠(yuǎn)沒(méi)有你想得那么痛苦。比如,下面這四種。
控制熱量攝入
Watching what you eat and practicing self-control at mealtimes could benefit more than just your waistline. According to Mental Health Daily, restricting your calories helps to elicit a stress response in the body, and while this may sound like a bad thing, in reality it stimulates the brain to grow new brain cells. However, don’t go overboard. The Huffington Post reported that calories need to be restricted by only 20 to 30 percent to reap these benefits.
記錄自己攝入的食物,并且控制自己的用餐量,這不僅僅只有益于幫你塑造腰線。根據(jù)博客“日說(shuō)心理健康”,限制卡路里攝入會(huì)引發(fā)身體的應(yīng)激反應(yīng),這可能聽(tīng)起來(lái)不是一件好事,但事實(shí)上,它能夠刺激大腦產(chǎn)生新的腦細(xì)胞。但是,也不要太過(guò)分。《赫芬頓郵報(bào)》報(bào)道,要想達(dá)到效果,卡路里的限制只能在20%和30%之間。
喝綠茶
If you don’t feel like restricting your calorie intake (and really who can blame you) a 2012 study found that sipping on green tea may have a similar effect. This is because green tea contains a substance called EGCG, an antioxidant that helps to improve cognitive function through the generation of brain cells, lead researcher Professor Yun Bai said in a statement.
如果你不想限制卡路里攝入量(而且誰(shuí)能怪你呢),2012年的一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn)飲用綠茶可能會(huì)有類(lèi)似效果。這是因?yàn)榫G茶中含有一種叫做兒茶素(EGCG)的物質(zhì),它是一種抗氧化劑,能夠通過(guò)代謝腦細(xì)胞幫助改善認(rèn)知功能,首席研究員白蕓(音譯)教授在一份聲明中說(shuō)道。
“This helps us to understand the potential for EGCG, and green tea which contains it, to help combat degenerative diseases and memory loss," Bai added.
“這能幫助我們理解綠茶中兒茶素的潛能,從而對(duì)抗退行性疾病和健忘。”白教授補(bǔ)充道。
吃藍(lán)莓
Another fun and easy way to build up new brain cells is to add some blueberries to your diet. A 2008 report found that antioxidants in the tiny but powerful berry lead to changes in brain blood flow which helps to not only protect the brain cells you have but also leads to the formation of new ones. They also contain a substance called anthocyanin that is associated with increased neuronal signaling in the brain’s memory areas.
促進(jìn)腦細(xì)胞增長(zhǎng)另外一個(gè)簡(jiǎn)單有趣的方法就是吃藍(lán)莓。2008年一份報(bào)告發(fā)現(xiàn),藍(lán)莓雖小但是能量無(wú)窮,里面含有的抗氧化劑可以改變大腦中的血流,這樣不僅能夠保護(hù)現(xiàn)存的腦細(xì)胞,而且還能促進(jìn)新細(xì)胞的合成。藍(lán)莓中還含有一種叫花青素的物質(zhì),它和大腦存儲(chǔ)區(qū)域內(nèi)逐漸增多的神經(jīng)元信號(hào)傳導(dǎo)有關(guān)系。
性愛(ài)(或者其他有氧活動(dòng))
Yes, I’ve saved the best for last and no, that isn’t a typo. A 2010 study published in the online journal PLOS one found that sexual experience helps to promote neurogenesis, or the growth of brain cells, in the hippocampus. The hippocampus is mainly associated with memory and regulating emotion, so the extra help is also appreciated.
沒(méi)錯(cuò),我把最美妙的留到最后說(shuō),而且這可不是印刷錯(cuò)誤。2010年,美國(guó)在線期刊《公共科學(xué)圖書(shū)館》的一項(xiàng)研究指出,性行為有助于促進(jìn)海馬體中神經(jīng)的形成,或者腦細(xì)胞的增長(zhǎng)。海馬體主要和記憶以及調(diào)控情緒有關(guān),所以一點(diǎn)點(diǎn)額外的幫助也不錯(cuò)。
And while sex may arguably be the most fun way to replace brain cells while working up a sweat, it surely isn’t the only. Running also helps to build brain cells, Mental Health Daily reported. This is particularly useful in older individuals as it has been reported that moderate exercise helps to improve the cognitive function of people with dementia. A 2014 study also found that individuals who regularly run throughout their lifetime are also less likely to develop dementia when they get older.
盡管存在爭(zhēng)議,但性行為或許是促進(jìn)腦細(xì)胞增長(zhǎng)的最有趣方法,當(dāng)然并不是只有性行為能在大汗淋漓的同時(shí)合成新腦細(xì)胞。根據(jù)博客“日說(shuō)心理健康”記載,跑步也能有助于腦細(xì)胞的增長(zhǎng)。這尤其適用于年齡稍大的人群,因?yàn)閾?jù)說(shuō)適當(dāng)?shù)腻憻捒梢愿纳瓢V呆人群的認(rèn)知功能。此外,2014年的一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),那些一直定期跑步的人群在變老后患上癡呆的可能性較小。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思臨沂市陽(yáng)光維也納英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群