英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 科學(xué)前沿 >  內(nèi)容

圍繞太陽(yáng)運(yùn)行的9號(hào)行星——可能是一個(gè)黑洞

所屬教程:科學(xué)前沿

瀏覽:

2019年09月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Scientists think there might be a black hole orbiting the sun

圍繞太陽(yáng)運(yùn)行的9號(hào)行星——可能是一個(gè)黑洞

Astronomers have come up with a new theory explaining why they can't find the hypothesised 'Planet Nine' - it's not actually a planet, but a black hole.

天文學(xué)家們提出了一個(gè)新的理論來(lái)解釋為什么他們找不到假設(shè)的“第九顆行星”——因?yàn)樗鼘?shí)際上不是一顆行星,而是一個(gè)黑洞。

There's evidence of a ninth planet beyond the orbit of Neptune - scientists can see its gravitational effects on the orbits of dwarf planets like Pluto and other objects in the distant Kuiper Belt.

有證據(jù)表明,在海王星軌道之外還有第九顆行星——科學(xué)家可以看到它對(duì)冥王星等矮行星軌道的引力作用,以及柯伊伯帶中其他天體的引力作用。

NASA in 2017 said it almost definitely exists, and it's likely to be about 10 times bigger than Earth - but it probably only orbits the sun every 20,000 years, and is very, very far away, so no one's actually seen it yet.

美國(guó)航天局在2017年表示,它幾乎肯定存在,而且可能比地球大10倍左右——但它可能每20000年才繞太陽(yáng)運(yùn)行一次,而且非常非常遙遠(yuǎn),所以還沒(méi)有人真正看到它。

圍繞太陽(yáng)運(yùn)行的9號(hào)行星——可能是一個(gè)黑洞

In a new paper however, scientists from the US and UK say there could be a good reason for that - it's a minuscule black hole that's existed since the beginning of time itself.

然而,在一篇新的論文中,來(lái)自美國(guó)和英國(guó)的科學(xué)家表示,這可能有一個(gè)很好的理由——這是一個(gè)自時(shí)間起源以來(lái)就存在的極小的黑洞。

"There is a growing body of observational anomalies connected to the orbits of trans-Neptunian Objects (TNOs)," authors Jakub Scholtz and James Unwin wrote in the new paper.

作者jakub scholtz和james unwin在新論文中寫(xiě)道:“越來(lái)越多的觀測(cè)異常與跨海王星天體(tnos)的軌道有關(guān)。”

"These observations have been taken as evidence of a new ninth planet in our solar system, called Planet Nine."

“這些觀測(cè)結(jié)果被認(rèn)為是太陽(yáng)系新發(fā)現(xiàn)的第九顆行星的證據(jù),它被稱為第九顆行星。”

But it could also be a primordial black hole, they say. Primordial black holes differ from other black holes in that they're not created in star collapses - they've existed since the first second after the Big Bang, created by gravitational perturbations in the fabric of spacetime, according to research by the late Stephen Hawking.

但他們說(shuō),它也可能是一個(gè)原始黑洞。原始黑洞不同于其他黑洞,因?yàn)樗鼈儾皇窃诤阈潜浪挟a(chǎn)生的——根據(jù)已故斯蒂芬霍金(stephen hawking)的研究,它們從大爆炸后的第一秒就存在了,大爆炸是由時(shí)空結(jié)構(gòu)中的引力擾動(dòng)造成的。

No one's ever found one, but Dr Hawking's calculations show they can be much smaller than normal black holes.

從來(lái)沒(méi)有人找到過(guò)它們,但霍金博士的計(jì)算表明,它們可以比普通黑洞小得多。

"These primordial black holes can be much lighter; for example, an Earth mass, or in fact, even lighter," Dr Scholtz told Vice.

“這些原始黑洞可以更輕,比如是一個(gè)地球的質(zhì)量,或者事實(shí)上,甚至更輕。”Scholtz博士告訴Vice。

If Planet Nine is actually a black hole, that would explain why no one's found it yet - not only might it be as small as a tennis ball, according to the paper, but the methods used for finding planets are different to those used to detect black holes.

如果行星9實(shí)際上是一個(gè)黑洞,這就可以解釋為什么還沒(méi)有人發(fā)現(xiàn)它——根據(jù)這篇論文,它不僅可能只有網(wǎng)球那么小,而且發(fā)現(xiàn)行星的方法與探測(cè)黑洞的方法是不同的。

"If conventional searches fail to find Planet Nine and the evidence for TNO anomalies continues to grow, the primordial black hole Planet Nine hypothesis will become a compelling explanation," the authors say.

“如果傳統(tǒng)的搜索未能找到第九顆行星,而TNO異常的證據(jù)繼續(xù)增加,那么原始黑洞第九顆行星假說(shuō)將成為一個(gè)令人信服的解釋。”作者說(shuō)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思淄博市爐姑北苑小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦