女性衛(wèi)生用品應(yīng)該免費(fèi)嗎?
Half of women have experienced “period poverty,” according to new research.
根據(jù)最新研究,一半的女性經(jīng)歷過(guò)“經(jīng)期貧困”。
A survey of 2,000 women (aged 18–55) found that 49 percent have faced a lack of access to sanitary products, menstrual hygiene education, toilets, hand washing facilities and/or waste management.
一項(xiàng)對(duì)2000名婦女(18-55歲)的調(diào)查發(fā)現(xiàn),49%的婦女面臨缺乏衛(wèi)生用品、月經(jīng)衛(wèi)生教育、廁所、洗手設(shè)施和/或廢物管理的問(wèn)題。
And results revealed that four in five think period poverty is a real problem.
結(jié)果顯示,五分之四的人認(rèn)為貧困是一個(gè)真正的問(wèn)題。
Sixty percent of respondents admitted to budgeting in order to afford sanitary items and 79 percent have made sacrifices or gone with less in order to afford their necessities.
60%的受訪者承認(rèn)自己為了購(gòu)買衛(wèi)生用品而精打細(xì)算,79%的人為了購(gòu)買生活必需品而犧牲或減少開(kāi)支。
To combat that, 72 percent of respondents think the government should mandate free menstrual products for everyone.
為了解決這一問(wèn)題,72%的受訪者認(rèn)為政府應(yīng)該強(qiáng)制要求每個(gè)人都使用免費(fèi)的月經(jīng)產(chǎn)品。
Commissioned by INTIMINA and conducted by OnePoll, the survey examined respondents’ experiences with period poverty and found 69 percent think menstrual products are too expensive.
受INTIMINA委托,OnePoll開(kāi)展的這項(xiàng)調(diào)查調(diào)查調(diào)查了受訪者的經(jīng)期貧困經(jīng)歷,發(fā)現(xiàn)69%的受訪者認(rèn)為經(jīng)期用品太貴。
Results revealed the average woman surveyed spends $13.25 a month on menstrual products — that’s $6,360 in an average woman’s reproductive lifetime (ages 12-52).
調(diào)查結(jié)果顯示,受訪女性平均每月花費(fèi)13.25美元購(gòu)買經(jīng)期產(chǎn)品,也就是說(shuō),在12歲至52歲的女性一生中平均花費(fèi)6360美元。
If menstrual products were free, how would women spend the money they’d save? Results show two in five (41 percent) would take a vacation, while 39 percent would think to the future and put those funds toward their retirement.
如果經(jīng)期用品是免費(fèi)的,那么女性會(huì)怎樣花她們省下的錢呢?調(diào)查結(jié)果顯示,五分之二(41%)的人會(huì)休假,而39%的人會(huì)考慮未來(lái),并將這些資金用于養(yǎng)老。
And a third of women surveyed would put that money toward becoming homeowners and paying for a house.
三分之一的受訪女性會(huì)把這些錢花在買房上。
A permanent resolution to period poverty might be a ways off, but top solutions chosen by those surveyed were donating products to homeless shelters and food banks (62 percent) and having the companies that produce sanitary items donate them as well (53 percent).
永久解決貧困問(wèn)題可能還有一段路要走,但受訪者選擇的最佳解決方案是向無(wú)家可歸者收容所和食品銀行捐贈(zèng)產(chǎn)品(62%),并讓生產(chǎn)衛(wèi)生用品的公司也捐贈(zèng)產(chǎn)品(53%)。
The top locations where women think menstruation products should be stocked for free were high schools (61 percent), colleges and universities (55 percent) and middle schools/junior highs (52 percent).
女性認(rèn)為經(jīng)期用品應(yīng)該免費(fèi)存放的最高地點(diǎn)是高中(61%)、大學(xué)(55%)和中學(xué)/初中(52%)。
Workplace environments (51 percent) and hotels (44 percent) rounded out the top five locations where women believe there should be access to sanitary items free of charge.
職場(chǎng)環(huán)境(51%)和酒店(44%)是女性認(rèn)為應(yīng)該免費(fèi)獲得衛(wèi)生用品的前五大場(chǎng)所。
If women had easy and accessible access to necessities, then they would be less likely to skip out of things due to their periods.
如果婦女能夠方便地獲得生活必需品,那么她們就不太可能因?yàn)榻?jīng)期而放棄一些事情。
Forty-six percent have skipped a class because of menstruation, while 45 percent have canceled a date or left work early.
46%的人因?yàn)樵陆?jīng)而逃課,45%的人取消約會(huì)或提前下班。
“Period poverty is strongly tied to finances, but its accessibility is the other as important issue,” added The Brand Manager for INTIMINA.
INTIMINA的品牌經(jīng)理補(bǔ)充道:“貧困時(shí)期與財(cái)務(wù)狀況密切相關(guān),但其可及性是另一個(gè)同樣重要的問(wèn)題。”。
“Still in this so-called modern century there are hundreds of thousands of women that have limited access to the menstrual hygiene products.
“在這個(gè)所謂的現(xiàn)代世紀(jì),仍然有成千上萬(wàn)的女性無(wú)法獲得月經(jīng)衛(wèi)生用品。”
“Therefore, we need to make sure that by educating and donating these products to schools and organizations, we reach as many women all around the world as possible. Raising awareness is the crucial point in the period movement to fight period poverty and increase the accessibility of the feminine hygiene products.”
“因此,我們需要確保通過(guò)教育和捐贈(zèng)這些產(chǎn)品給學(xué)校和組織,我們能夠接觸到世界各地盡可能多的女性。提高意識(shí)是抗擊貧困運(yùn)動(dòng)的關(guān)鍵所在,也是增加女性衛(wèi)生用品可及性的關(guān)鍵所在。”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思無(wú)錫市云林春雷苑D區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群