如果知道有更好的食物在等著,墨魚可以克制自己不吃
Cephalopods such as octopuses and squids may demonstrate some impressive smarts, but the latest research on cuttlefish may just blow your mind.
章魚和魷魚等頭足類動(dòng)物可能表現(xiàn)出一些令人印象深刻的智慧,但對(duì)墨魚的最新研究可能會(huì)讓你大吃一驚。
Researchers have found that cuttlefish fed to a schedule will very quickly cut back on eating less enticing food, so they can gorge themselves on their favourite later on.
研究人員發(fā)現(xiàn),按照時(shí)間表進(jìn)食的墨魚會(huì)很快減少進(jìn)食不那么誘人的食物,留好肚子享受之后的大餐。
This means that not only are cuttlefish seemingly able to memorise the feeding schedule, they're incorporating that schedule into future planning, and then exercising self-control to make the most of their favourite food (shrimp, yum).
這意味著墨魚不僅能記住進(jìn)食時(shí)間表,還能把這個(gè)時(shí)間表納入未來(lái)的計(jì)劃,然后鍛煉自我控制,最大限度地食用它們最喜歡的食物(蝦、美味)。
The experiment was conducted on 29 European common cuttlefish (Sepia officinalis). These little guys were put in tanks, and tested to see what their favourite food was.
研究人員以29條歐洲常見墨魚(Sepia officinalis)為實(shí)驗(yàn)對(duì)象。把這些小家伙被放在水箱里,測(cè)試他們最喜歡的食物是什么。
They were given crab and shrimp at the same time, five times a day for five days; whichever food item they went for first was interpreted as the favourite. All 29 cuttlefish were all about that shrimp.
他們同時(shí)吃螃蟹和蝦,每天五次,連續(xù)五天;他們最先選擇的食物通常是最受歡迎的。所有的29條墨魚都是先吃蝦。
Given that cephalopods diverged from the vertebrate lineage approximately 550 million years ago, finding comparable future-oriented abilities in cuttlefish might provide valuable evolutionary insight into the origins of such a complex cognitive ability.
“大約5億5千萬(wàn)年前,頭足類動(dòng)物就已經(jīng)從脊椎動(dòng)物譜系中分化出來(lái)了,在烏賊身上發(fā)現(xiàn)類似的面向未來(lái)的能力,可能會(huì)為這種復(fù)雜認(rèn)知能力的起源提供有價(jià)值的進(jìn)化洞見。”
After this study, all the cuttlefish were kept in their respective labs. They participated in a few more non-invasive studies, and lived out their natural lifespans in comfortable cuttlefish habitats.
在這項(xiàng)研究之后,所有的墨魚都被保存在各自的實(shí)驗(yàn)室里。他們參加了一些非侵入性研究,在舒適的墨魚棲息地度過(guò)了他們的有生之年。
The research has been published in Biology Letters.
這項(xiàng)研究發(fā)表在《生物學(xué)快報(bào)》上。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思江門市橫嶺村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群