英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 科學(xué)前沿 >  內(nèi)容

以納秒級(jí)了解宇宙的專用天文臺(tái)

所屬教程:科學(xué)前沿

瀏覽:

2020年03月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Recently,a team of astronomers led by physicist Shelley Wright of the University of California,San Diego is deploying a pair of telescopes,hoping to continuously search for intelligent life signals from our galaxy in the night sky.

最近,由圣地亞哥加利福尼亞大學(xué)物理學(xué)家雪萊·賴特領(lǐng)導(dǎo)的天文學(xué)家小組正在部署一對(duì)望遠(yuǎn)鏡,希望能在夜空中不斷搜索來(lái)自我們銀河系的智能生命信號(hào)。

以納秒級(jí)了解宇宙的專用天文臺(tái)

According to researchers,the project is called PANOSETI(Panoramic Search for Extraterrestrial Civilizations),and it is expected to install hundreds of telescopes.If the final assembly is completed,the project will become the first dedicated observatory that can continuously search for optical or infrared signals.The two telescopes deployed this time will provide astronomers with a new window to understand the universe on a nanosecond time scale.

據(jù)研究人員稱,這一項(xiàng)目被稱為全景搜索(panosetti),預(yù)計(jì)將安裝數(shù)百架望遠(yuǎn)鏡。如果最終組裝完成,該項(xiàng)目將成為第一個(gè)能夠連續(xù)搜索光學(xué)或紅外信號(hào)的專用天文臺(tái)。這次部署的兩臺(tái)望遠(yuǎn)鏡將為天文學(xué)家提供一個(gè)新的窗口,以納秒級(jí)了解宇宙。

This pulse signal that occurs on the nanosecond to second time scale may come from human activities,such as alien communications;it may also come from astrophysical phenomena,such as fast radio pulses."Signals from advanced civilizations may be rare and short-lived,so long-term observations of large areas of the sky are required,"the researchers said.

這種出現(xiàn)在納秒到秒量級(jí)的脈沖信號(hào)可能來(lái)自人類活動(dòng),如外星通信;也可能來(lái)自天體物理現(xiàn)象,如快速無(wú)線電脈沖。”研究人員說(shuō):“來(lái)自先進(jìn)文明的信號(hào)可能是罕見(jiàn)的,而且是短暫的,因此需要對(duì)大面積的天空進(jìn)行長(zhǎng)期觀測(cè)。”。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市匯龍公寓(西區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦