3.8億年前,有手指的魚(yú)可能是人類(lèi)的手進(jìn)化過(guò)程中缺失的一環(huán)
A creepy fish with fingers on the end of its fins terrorized the oceans 380 million years ago.
3.8億年前,一種鰭端有手指的令人毛骨悚然的魚(yú)類(lèi)在海洋中橫行霸道。
The 5ft-long, shark-like Elpistostege watsoni lurked in tropical lagoons and could be a missing link in human evolution.
這條長(zhǎng)5英尺、形似鯊魚(yú)的Elpistostege魚(yú)潛伏在熱帶瀉湖中,可能是人類(lèi)進(jìn)化過(guò)程中缺失的一環(huán)。
Scientists studying a fossil of the slippery predator found in Canada say it may hold clues to how hands evolved in people.
科學(xué)家研究了在加拿大發(fā)現(xiàn)的一種滑溜溜的食肉動(dòng)物化石,稱它可能為人類(lèi)的手是如何進(jìn)化的提供了線索。
Scans of the fossil showed the structure of its fin to have similarities with the human hand, with the skeleton featuring an arm, a forearm and finger-like appendages.
對(duì)化石的掃描顯示,它的鰭的結(jié)構(gòu)與人類(lèi)的手有相似之處,它的骨骼有手臂、前臂和手指狀的附肢。
Researchers say their findings reveal “extraordinary new information” about how the human hand evolved.
研究人員表示,他們的發(fā)現(xiàn)揭示了關(guān)于人手進(jìn)化的“非凡的新信息”。
Professor John Long, of Flinders University in Australia, said: “This is the first time that we have unequivocally discovered fingers locked in a fin with fin-rays in any known fish.”
澳大利亞弗林德斯大學(xué)的約翰·朗教授說(shuō):“這是我們第一次明確地、在任何已知的魚(yú)身上、發(fā)現(xiàn)手指與鰭射線結(jié)合在一起的鰭。”
“The articulating digits in the fin are like the finger bones found in the hands of most animals.
“鰭上的關(guān)節(jié)手指就像大多數(shù)動(dòng)物手上的指骨。”
“This finding pushes back the origin of digits invertebrates to the fish level and tells us that the patterning for the vertebrate hand was first developed deep in evolution, just before fishes left the water.”
這一發(fā)現(xiàn)將指類(lèi)無(wú)脊椎動(dòng)物的起源推回到了魚(yú)類(lèi)的水平,并告訴我們,脊椎動(dòng)物手的模式最初是在進(jìn)化的深處發(fā)展起來(lái)的,就在魚(yú)類(lèi)離開(kāi)水之前。”
Evidence of Elpistostege was first found in 1938 in the cliffs of Miguasha National Park in Quebec, Canada.
1938年,在加拿大魁北克的米瓜沙國(guó)家公園的懸崖上,首次發(fā)現(xiàn)了Elpistostege的蹤跡。
However, it was only in 2010 a complete specimen was discovered.
然而,直到2010年才發(fā)現(xiàn)了完整的標(biāo)本。
The unique predator is believed to have lived in a shallow marine habitat in the Quebec region during the Middle and Upper Devonian period, about 393-359 million years ago.
這種獨(dú)特的食肉動(dòng)物被認(rèn)為生活在大約3.93億至3.59億年前的中上泥盆世時(shí)期,生活在魁北克地區(qū)的淺海棲息地。
Researchers believe fish such as Elpistostege are “transitional fossils” which could help understand how vertebrates, or back-boned animals, were able to transition from water to land.
研究人員認(rèn)為,像刺魚(yú)這樣的魚(yú)類(lèi)是“過(guò)渡性化石”,這可能有助于理解脊椎動(dòng)物或背骨動(dòng)物是如何從水過(guò)渡到陸地的。
The process would have involved significant changes such as the evolution of hands and feet.
這個(gè)過(guò)程可能會(huì)涉及重大的變化,比如手和腳的進(jìn)化。
The research was published in the journal Nature.
這項(xiàng)研究發(fā)表在《自然》雜志上。
注:Elpistostegalia出現(xiàn)于Frasnian期(晚泥盆紀(jì)早期),有許多與兩棲動(dòng)物極其相似的特征。也許是過(guò)于特化了,古生物學(xué)者們一般把它們看作一個(gè)進(jìn)化上的盲枝。它們與兩棲動(dòng)物相似的特征有:肛門(mén)的消失(只保留一個(gè)泄殖腔);背鰭的消失;肋骨形態(tài)的變化,頭骨數(shù)量的減少,以及具有早期兩棲動(dòng)物的迷齒。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思贛州市客家苑(客家大道176號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群