棕色脂肪的人可以多消耗15%的卡路里
Short-term cold exposure may help people with brown fat burn 15 percent more calories than those without, according to a small study published in the Endocrine Society’s Journal of Clinical Endocrinology & Metabolism.
一項(xiàng)發(fā)表在《臨床內(nèi)分泌與代謝》雜志上的小型研究顯示,短期寒冷暴露可能有助于棕色脂肪的人比沒(méi)有棕色脂肪的人多燃燒15%的熱量。
Unlike white fat, brown fat burns calories through fatty acid oxidation and heat production and is considered a promising target in the fight against the obesity epidemic. The biggest activator of brown fat is moderate cold exposure.
與白色脂肪不同,棕色脂肪通過(guò)脂肪酸氧化和熱量產(chǎn)生燃燒卡路里,被認(rèn)為是對(duì)抗肥胖流行病的一個(gè)信息網(wǎng)。棕色脂肪的最大激活劑是適度的冷暴露。
“This data improves our understanding of how brown fat works in humans,” said the study’s corresponding author, Florian W. Kiefer, M.D., Ph.D., of the Medical University of Vienna in Austria. “We found that individuals with active brown fat burned 20 more kilocalories than those without.”
“這些數(shù)據(jù)提高了我們對(duì)棕色脂肪在人體中作用的理解,”該研究的相應(yīng)作者、奧地利維也納醫(yī)科大學(xué)的弗洛里安·W·基弗醫(yī)學(xué)博士說(shuō)。“我們發(fā)現(xiàn),棕色脂肪活躍的人比沒(méi)有棕色脂肪的人多燃燒20千卡的熱量。”
The researchers identified two groups using a PET scan—those with and without active brown fat. They analyzed brown fat function and energy expenditure in these individuals before and after short-term cold exposure finding that the group with active brown fat not only burned significantly more calories but had a healthier fatty acid blood profile.
研究人員通過(guò)PET掃描確定了兩組具有或不具有活性棕色脂肪的人。他們分析了這些人在短期寒冷暴露前后的棕色脂肪功能和能量消耗,發(fā)現(xiàn)棕色脂肪活躍的那一組不僅燃燒了更多的熱量,而且血液中的脂肪酸也更健康。
“We have to study human brown fat in more detail to see if this organ can protect us against metabolic and cardiovascular disease,” Kiefer said.
基弗說(shuō):“我們必須更詳細(xì)地研究人類棕色脂肪,看看這個(gè)器官是否能保護(hù)我們免受代謝和心血管疾病的侵害。”。
Other authors include: Oana C. Kulterer, Carsten T. Herz, Alexander R. Haug, Dietmar Pils, and Alexandra Kautzky-Willer of the Medical University of Vienna; and Laura Niederstaetter, Andrea Bileck, and Christopher Gerner of the University of Vienna in Austria.
其他作者包括: 亞通組織 C. Kulterer ,卡斯滕T. 赫茲,亞歷山大·R· 豪格,迪特馬爾· 比爾森和亞歷山德拉 Kautzky -維勒 維也納醫(yī)科大學(xué)的; 奧地利維也納大學(xué)的勞拉(Laura Niederstaetter),安德里亞(Andrea Bileck )和克里斯托弗格納(Christopher Gerner)。
The study was supported by the Vienna Science and Technology Fund, the Austrian Science Fund and the Austrian Diabetes Association Research Fund.
這項(xiàng)研究得到了維也納科學(xué)技術(shù)基金、奧地利科學(xué)基金和奧地利糖尿病協(xié)會(huì)研究基金的支持。
The manuscript, “The Presence of Active Brown Adipose Tissue Determines Cold-Induced Energy Expenditure and Oxylipin Profiles in Humans,” was published online, ahead of print.
這份手稿《活躍的棕色脂肪組織的存在,決定了人類冷誘導(dǎo)的能量消耗和氧化脂質(zhì)的分布》,已經(jīng)在網(wǎng)上提前出版。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思惠州市金江景逸花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群