英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 科學(xué)前沿 >  內(nèi)容

火星可能曾經(jīng)是藍(lán)色的

所屬教程:科學(xué)前沿

瀏覽:

2020年05月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Meteorite discovery suggests Mars might have once been blue

研究隕石發(fā)現(xiàn),火星可能曾經(jīng)是藍(lán)色的

Scientists have discovered 4-billion-year-old organic molecules containing nitrogen in a Martian meteorite, shedding new light on the red planet’s early history.

科學(xué)家在火星隕石中發(fā)現(xiàn)了40億年前的含氮有機(jī)分子,為這顆紅色星球的早期歷史提供了新的線索。

The meteorite, ALH 84001, was ejected from the surface of the red planet 15 million years ago, according to scientists. It was found in Antarctica in 1984.

據(jù)科學(xué)家稱,這顆隕石編號(hào)為ALH 84001,是1500萬年前從這顆紅色行星的表面噴射出來的。它于1984年在南極洲被發(fā)現(xiàn)。

The discovery was made by a team that included experts from the Earth-Life Science Institute (ELSI) at Tokyo Institute of Technology and the Institute of Space and Astronautical Science at Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA).

這一發(fā)現(xiàn)是由一個(gè)小組完成的,該小組成員包括來自東京理工大學(xué)地球生命科學(xué)研究所(ELSI)和日本宇宙航空研究開發(fā)機(jī)構(gòu)(JAXA)空間和航天科學(xué)研究所的專家。

火星可能曾經(jīng)是藍(lán)色的

Scientists say that the discovery of nitrogen molecules offers clues to what Mars was once like. Specifically that the presence of water on the planet may have once given it a significantly different appearance to the red planet we now know.

科學(xué)家說,氮分子的發(fā)現(xiàn)為火星曾經(jīng)的樣子提供了線索。特別是,火星上的水可能曾經(jīng)使它的外觀與我們現(xiàn)在所知道的紅色星球完全不同。

“Because carbonate minerals typically precipitate from the groundwater, this finding suggests a wet and organic-rich early Mars, which could have been habitable and favorable for life to start,” they explain in a statement. “Early Mars may have been more ‘Earth-like’, less oxidizing, wetter and organic-rich. Perhaps it was ‘blue.’”

他們?cè)谝环萋暶髦薪忉屨f:“由于碳酸鹽巖礦物通常會(huì)從地下水中沉淀出來,這一發(fā)現(xiàn)表明,早期的火星是濕潤的,富含有機(jī)物,可能適合居住,有利于生命的開始。”“早期的火星可能更‘像地球’,氧化性更小,更濕潤,富含有機(jī)物。也有可能是‘藍(lán)色’的。”

The research was published in the journal Nature Communications.

這項(xiàng)研究發(fā)表在《自然通訊》雜志上。

In the study, experts note that the current surface of the red planet is too harsh for most organics to survive, although organic compounds could likely be preserved in the near-surface of Mars for billions of years. “This seems to be the case for the nitrogen-bearing organic compounds the team found in the ALH84001 carbonates, which appear to have been trapped in the minerals 4 billion years ago and preserved for long periods before finally being delivered to Earth,” they explain in the statement.

在這項(xiàng)研究中,專家們指出,目前這顆紅色星球的表面過于嚴(yán)酷,大多數(shù)有機(jī)物無法生存,盡管有機(jī)化合物可能在火星近地表保存數(shù)十億年。他們?cè)诼暶髦薪忉屨f:“這似乎是研究小組在ALH84001碳酸鹽巖中發(fā)現(xiàn)的含氮有機(jī)化合物的情況,這些化合物似乎在40億年前被困在礦物中,并保存了很長一段時(shí)間,最后才被送到地球。”。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思寧波市常青藤·小城英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦