英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 科學(xué)前沿 >  內(nèi)容

無(wú)論喝多少酒都會(huì)危害大腦

所屬教程:科學(xué)前沿

瀏覽:

2021年06月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

有人以為,“適量”飲酒不會(huì)有損健康,甚至可能有益健康。然而新研究發(fā)現(xiàn),無(wú)論你喝的是什么酒,無(wú)論你喝多喝少,都會(huì)對(duì)你的大腦造成危害。

There is no such thing as a "safe" level of drinking, with increased consumption of alcohol associated with poorer brain health, according to a new study.

新研究指出,“安全”的飲酒量是不存在的,喝酒喝得越多,對(duì)大腦健康的損害就越大。

In an observational study, which has not yet been peer-reviewed, researchers from the University of Oxfordstudied the relationship between the self-reported alcohol intakeof some 25,000 people in the UK, and their brain scans.

在一項(xiàng)未經(jīng)同行評(píng)議的觀察性研究中,牛津大學(xué)的研究人員研究了英國(guó)約2.5萬(wàn)人報(bào)告的飲酒量和他們的大腦掃描圖像之間的關(guān)系。

The researchers notedthat drinking had an effect on the brain's gray matter -- regions in the brain that make up "important bits where information is processed," according to lead author Anya Topiwala, a senior clinical researcher at Oxford.

該研究的首席作者、牛津大學(xué)高級(jí)臨床研究員安雅·托皮瓦拉指出,喝酒會(huì)影響大腦灰質(zhì),這是“信息加工處理的重要區(qū)域”。

"The more people drank, the less the volume of their gray matter," Topiwala said via email.

托皮瓦拉在電郵中寫(xiě)道:“人們喝的酒越多,大腦灰質(zhì)就越少。”

"Brain volume reduces with age and more severelywith dementia. Smaller brain volume also predicts worse performance on memory testing," she explained.

她解釋道:“腦容量會(huì)隨著年齡增長(zhǎng)而下降,癡呆癥患者會(huì)下降得更厲害。腦容量更小預(yù)示著記憶測(cè)試的表現(xiàn)會(huì)更差。”

"Whilst alcohol only made a small contribution to this (0.8%), it was a greater contribution than other 'modifiable' risk factors," she said, explaining that modifiable risk factors are "ones you can do something about, in contrast to aging."

她說(shuō):“盡管酒精對(duì)腦容量下降的影響很?。ㄖ挥?.8%),但是比其他可調(diào)節(jié)的風(fēng)險(xiǎn)因素占比都更大。”她解釋說(shuō),可調(diào)節(jié)的風(fēng)險(xiǎn)因素指的是“你可控的因素,相對(duì)于不可控的衰老而言”。

The team also investigated whether certain drinking patterns, beveragetypes and other health conditions made a difference to the impact of alcohol on brain health.

研究團(tuán)隊(duì)還調(diào)查了特定的飲酒習(xí)慣、酒精飲料類型和本人健康狀況是否會(huì)改變酒精對(duì)大腦健康的影響程度。

They found that there was no "safe" level of drinking -- meaning that consuming any amount of alcohol was worse than not drinking it. They also found no evidence that the type of drink -- such as wine, spirits or beer -- affectedthe harm done to the brain.

他們發(fā)現(xiàn),“安全的”飲酒量是不存在的,這意味著,喝多喝少都有害,不喝才是安全的。他們還發(fā)現(xiàn),沒(méi)有證據(jù)證明酒的類型(比如葡萄酒、白酒或啤酒)對(duì)大腦受損程度有不同的影響。

However, certain characteristics, such as high blood pressure, obesityor binge-drinking, could put people at higher risk, researchers added.

不過(guò),研究人員補(bǔ)充道,高血壓、肥胖等身體特征和酗酒行為會(huì)提升大腦受損風(fēng)險(xiǎn)。



用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思洛陽(yáng)市七彩龍都英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦