如果當(dāng)別人告訴你一件事情,你說(shuō)I don't buy it, 這里I don't buy it意思其實(shí)是“我才不相信,我不吃那一套!。
試著感受下面這兩個(gè)句子:
If you talk like that to them, they won't buy it.
如果你和他們那樣說(shuō)話,他們是不會(huì)買(mǎi)賬的。
如果你和他們那樣說(shuō)話,他們是不會(huì)買(mǎi)的。
The girls will buy it.
女孩們是不會(huì)買(mǎi)賬的。
女孩們是不會(huì)買(mǎi)它的。
另外,在美語(yǔ)口語(yǔ)中, buy time這里可不能單純的理解成“購(gòu)買(mǎi)時(shí)間”。這里,buy還有獲得爭(zhēng)取的意思,所以“buy time”真正的意思是“爭(zhēng)取時(shí)間或者拖延時(shí)間”。
1. Right now I need to buy some time.
現(xiàn)在我要爭(zhēng)取些時(shí)間。
2. I'm sure it'll buy you some time.
這肯定能幫你爭(zhēng)取到一些時(shí)間。
聽(tīng)力測(cè)試:
It felt like we were buying ourselves time.
好像我們?cè)诮o自己買(mǎi)時(shí)間。
What else did Grammy buy you guys?
奶奶還給你們買(mǎi)過(guò)什么?
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號(hào) 卡卡課堂