英語美文-Life Is In the Living
我們不少人可能都聽過要注重過程而不要過多在意結(jié)果,因?yàn)橹挥挟?dāng)你真正投入到過程中,結(jié)果就近在眼前,等到真正達(dá)成的那一天,你回想起的,可能更多你是所經(jīng)歷的過程。每個(gè)人對(duì)于“過程”&“結(jié)果”的理解可能都不同。前幾天,我讀到了一篇很好的漫畫式文章: Life Is In the Living.摘自蔡志忠的漫畫《心經(jīng)》,我很喜歡這篇漫畫中的比喻,簡(jiǎn)直可以說是精妙絕倫,今天忍不住想要和大家分享一下。
New Words:
twist v. 使彎曲,使扭曲(成一定形狀);
She twisted her hair into a bun and pinned it at the back of her head.
她把頭發(fā)盤成一個(gè)髻,用發(fā)夾別在腦后。
turbulent adj. 動(dòng)蕩的;
I had to have a boat that could handle turbulent seas.
我必須有一艘能經(jīng)得起狂風(fēng)駭浪的船。
turbulence n. 亂流;湍流;氣流;
His plane encountered severe turbulence and winds of nearly two-hundred miles an hour.
他的飛機(jī)遭遇強(qiáng)氣流和時(shí)速近200英里的強(qiáng)風(fēng)。
以上例句摘選自《柯林斯高階英漢雙解學(xué)習(xí)詞典》
If I were the Yellow River of China-the origin of the river represents when I was born; the entrance into the ocean is when I die...
如果我是黃河-河的源頭是我生之時(shí),出??谑俏宜乐獭?/p>
I gather myself from scattered small creeks into large streams and then slowly into this major river.
我從疏細(xì)的小水慢慢匯聚成流,再慢慢形成大河
During my journey, sometimes the path is narrow and twisted.
在我的旅途中時(shí)而狹逆……
Sometimes it's wide and open…
時(shí)而寬暢……
Sometimes it's rough and turbulent…
時(shí)而洶涌澎湃……
Sometimes it's calm and peaceful…
時(shí)而平靜安詳……
When I have to go through difficult times, I face my difficult times; when I flow smoothly, I accept my smooth times...
我在逆境時(shí)面對(duì)逆境;在順暢時(shí)面對(duì)順暢……
Until one day I slowly pour myself into the ocean where I will also face my death peacefully.
直到有一天我慢慢流注入海,我也是安詳?shù)孛鎸?duì)我的死亡。
In my life's journey, whether the path is twisted or straight, difficult or smooth, I experience all my moments fully.
在我的一生中,無論過程是彎、直、逆、順,我都很細(xì)心地品嘗。
I definitely do not wish my life's journey to be all the same smooth sailing from birth to death!
我才不希望我的人生旅程從生到死都是同樣的平坦寬暢!
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號(hào) 卡卡課堂