“I'm good.”竟然是在拒絕你?!不論是在家里吃飯,還是和朋友在外面下館子,難免會遇到自己不愛吃的菜。
在這種情況下,怎樣用英語禮貌地向他人表示你不想吃一樣?xùn)|西?看六個在口語交流時能用到的句子,學(xué)習(xí)用英語說:“我不想吃這個東西”。 ↓1.I’m good.
"I'm good"這句話通常在餐廳能聽到,當(dāng)服務(wù)員問你是否需要再點(diǎn)份菜,
再加杯啤酒時,你說"I'm good"。
或是當(dāng)朋友想要給你加飲料,你想要拒絕時,就用"I'm good"就表示“我飽了,不用了”。2.Thank you. I’ll pass. 謝謝你。我還是不吃了。
動詞“pass”在這里的意思是“不需要,不吃”。3.Sorry, I’d rather not eat this. 不好意思,我不想吃這個東西。
這句話聽起來相對正式,它的字面意思是:“我寧愿不吃這個東西”,實(shí)際是在委婉地表達(dá):“我不想吃這個食物”。4.Sorry, I just don’t fancy it. 不好意思,我只是不喜歡這個東西。
動詞“fancy”多用于口頭對話中,它是英國人在表示“喜歡一樣?xùn)|西”時常用的詞語。5.I’m not big on fish /spicy food. 我不愛吃魚/辣。
搭配“be big on something”的意思是“非常喜歡一樣?xùn)|西”,所以這里用“I’m not big on something.”來表示“我不是很喜歡(某樣食物名稱)”。6.I’ll skip this for now. Thanks.我先不吃這個了。謝謝。
動詞“skip”的意思是“跳過”,這里它用來表示“不吃”。