國(guó)貨之光“蜂花”被刷屏!“國(guó)貨”的英語(yǔ)怎么說?
近幾年流行一個(gè)詞,叫做國(guó)貨之光。
最近就被老牌國(guó)貨“蜂花”刷屏了。
而最近化妝品界可謂是風(fēng)起云涌,36歲的老牌國(guó)貨蜂花就因“賣慘哭窮”上了熱搜,直播間還迎來了一撥“野性消費(fèi)”,一天就賣了一個(gè)月的貨。
起因是不少熱心網(wǎng)友建議蜂花改改看上去有點(diǎn)廉價(jià)的外包裝,客服一句“這個(gè)要花錢吧?”讓大家瞬間破了防,集體涌進(jìn)直播間下單,蜂花一夜之間變身“洗護(hù)界的鴻星爾克”。
關(guān)于國(guó)貨、國(guó)貨品牌、商品的產(chǎn)地、保質(zhì)期等英語(yǔ)怎么說?
今天節(jié)目我們一起來學(xué)習(xí)下吧!
“國(guó)貨”用英語(yǔ)怎么說?
“國(guó)貨”:domestic products,
其實(shí)指的就是我們自己的本土品牌生產(chǎn)的產(chǎn)品。
She called on members of the public to purchase as many domestic products as possible.
她呼吁民眾盡可能購(gòu)買 國(guó)內(nèi)產(chǎn)品。
“產(chǎn)地和保質(zhì)期”,用英語(yǔ)怎么說?
當(dāng)我們購(gòu)買產(chǎn)品時(shí),一定別忘了注意兩個(gè)問題:產(chǎn)地和保質(zhì)期。英文該怎么表達(dá)呢?
“產(chǎn)地”的英文表達(dá)有兩種:
① Place of Origin:也叫原產(chǎn)地。
Country of Origin 原產(chǎn)國(guó)。
② Made in...:一般指制作、加工的生產(chǎn)地。
看保質(zhì)期,要清楚看到的是“生產(chǎn)日期”,還是“截止日期”。
Expiration /?eksp?'re??(?)n/:注意/p/濁化
生產(chǎn)日期的縮寫:
MFD:Manufacturing Date
Manufacturing /?m?nj??f?kt??r??/:重音在第三個(gè)音節(jié)處
PD:Production Date
Production /pr?'d?k?(?)n/ 產(chǎn)品
截止、失效、到期日期的縮寫:
EXP:Expiration Date
Expiration /?eksp?'re??(?)n/ 滿期
關(guān)于“保質(zhì)期”還有以下幾種常用表達(dá):
Shelf Life保質(zhì)期、貨架期(通常是需要擺在貨架上銷售的商品,尤其是指食物)。
Best Before 在…日期之前食用最佳。標(biāo)簽上縮寫為B/B。
Use by 在…日期之前食用或使用。
你心中的“國(guó)貨之光”是什么呢?也記得留言分享告訴我哦!