“smart cookie”竟然不是聰明的餅干?
smart cookie≠ 聰明的餅干
smart cookie是一個習(xí)慣用語,在形容人的時候,指的是聰明的人。
It shouldn't be too hard for a smart cookie like you to learn English well.
對你這樣聰明的人來說,學(xué)好英語并不難。
tough cookie≠ 堅強(qiáng)的餅干
tough cookie指的是一個人很堅強(qiáng),很有主意,不太會受別人的影響。
Our boss is sure one tough cookie. If you don't work hard, he'll fire you from your job in a minute.
我們老板是個很強(qiáng)硬的人。如果你不努力工作,他會馬上解雇你的。
smart mouth≠ 聰明的嘴巴
其實,smart也可以表示貶義,意思是耍小聰明。所以,smart mouth的意思是油嘴滑舌,說話不正經(jīng)。
You watch your smart mouth before I have to slap you.
你再說話不正經(jīng),小心我扇你。
聽力測試:
If a child has a smart mouth, they often say disrespectful, rude things.
如果一個孩子耍嘴皮子,他們經(jīng)常說些不敬和無禮的話。