行業(yè)英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 旅游英語 > 中國著名景點英語導游詞 >  第43篇

旅游英語景點介紹—河源蘇家圍 Su Clan Village

所屬教程:中國著名景點英語導游詞

瀏覽:

2017年03月17日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  【簡介】蘇家圍客家鄉(xiāng)村旅游區(qū)位于廣東河源市,是國家農(nóng)業(yè)旅游示范點,也是廣東省三大扶貧旅游示范點之一。蘇家圍由18座府第式的客家民居組成,其中最古老的房子已經(jīng)有500多年的歷史了。蘇家圍是宋代大文豪蘇東坡的后裔居住地,蘇家圍人秉承了祖先的傳統(tǒng)文化,將其交匯于嶺南的天地中,至今都讓人感受到濃濃的文化氣息。迎親橋——圍里第一道風景、紫蘇園——緣于夢見仙人指路,也許有人會問,蘇東坡是四川眉山人,他的后代曾移居江西,但為什么又會發(fā)展到蘇家圍呢?在紫蘇園里,你可以找到答案。相傳,蘇東坡的第七代孫蘇天榮在1312年從江西廬陵(即現(xiàn)在江西吉安)乘船沿東江南下赴番禺任教諭,途中夜宿義合。那天晚上,他夢見五位老人指點他上岸觀看一棵高大茂盛的紫蘇,并且告訴他這個地方風水好,所以紫蘇長得那么高大。蘇天榮醒后,覺得紫蘇與本姓有緣,非要上岸去看,結(jié)果看見一棵大榕樹,發(fā)現(xiàn)周圍的環(huán)境非常優(yōu)美,于是他懷疑這里是夢中五位老人指點他定居的地方。后來他升任四川富順知縣,還念念不忘此事,囑咐后人定要落居此地,一直到他的第四代孫蘇秀弘任東莞京山(今東莞茶山鎮(zhèn))巡檢時,才圓了他的夢。而這片紫蘇園就寄托了蘇家圍人對先祖的懷念和敬慕。永思堂—圍里最老的古民居。千年榕——留存才子佳人傳說。
Sujiawei Hakka Village Tourism Zone Heyuan Su Clan Village

The Sujiawei Hakka Village Tourism Zone is a must for tourists who are interested in the Hakka culture and customs.

Bordering Dongjiang River in the north and Jiushe River in the south, the village is located in the Heshui Township, 26km away from the city of Heyuan.

Today the village is described as a “picturesque village in south china”, featuring old trees and houses, wild lands, bamboos and fresh air. Also it has a profound cultural history and is said to be the habitat of descendants of Su Shi, who also known as Su Dongpo, a famous Chinese literate in Northern Song Dynasty. Hence All people living in the village now are surnamed “Su”.

It also provides some performances for travelers to get a better known of Hakka culture such as their wedding customs. You can take part in the producing lines of making bean curd, wine or oil; or enjoy yourself in activities like fishing, swimming and boating.

The first spot we encounter is the Yingqing Bridge, where has a panoramic view of Sujiawei. The bridge is a place to welcome all families, relatives and friends.

Here is purple perilla park. The purple perilla can be used as medicine to cure cold, or purple dye or cooking. The origin of this park is as follows: one day one of Su Shi’s offspring passed by this place, he dreamed five old men pointed a big tree and told him it is perilla tree. When he woke up, he found this place is full of perilla, and the environment is quite beautiful, so he thought the old men would like he move the Su clan here. So after he came back, he always mentioned this dream to his late generations. To fulfill his this dream, over 700 years ago, the Su clan moved here and Sujiawei started its story.

From this purple perilla park to Pool lips estate, is gallery of Hakka villages gender culture, which shows the Hakka people’s moral ideas and customs, they think everything has two opposite extremes like negative and positive. In Hakka dialect, have a boy baby is named “tian deng”, the same pronunciation as “add a lantern”. So in Chinese lantern festival, any family which has a new boy baby will hang a big lantern in their ancestors’ shrine.

Later we will visit Sugong Shrine Yongsi Hall, Guanghua hall, Su school and Yi Jiang temple. You may find the Hakka architecture is well preserved here. These ancient buildings are square flat houses with dark blue bricks and roof tiles that belong to the style of the Ming and Qing Dynasties. The oldest house, Yongsi Hall, was built in 1481 in memory of Su Dongshan, the eighth-generation descendant of Su Dongpo and as a place for the villagers to worship their ancestors and discuss important affairs.

Now we walk along the Dongjiang river and enjoy the Hakka folk music. At the riverside you see bamboo everywhere. Su Dongpo loved bamboo, he once said “I can eat without meat, but I can not live without bamboo. No meat to eat only makes me thin; but live without bamboo makes me vulgar”!

Walking so long time, are you a bit tired and thirsty? Let’s go to Her Workshops to taste Hakka traditional snacks and tea. There are tea leaf, sesame, peanut, red jujube and longan in the tea. Do you taste them?

Ok, after a break, we go to experience traditional Hakka wedding performance. If you are lucky to be chosen and act as the bridegroom, you will be invited to the stage and join their show.

The village also preserves many slogans printed on the walls during 1950s to 1970s, which are silent witnesses to Chinese modern history.

Do you see the big bamboo hats holding by bamboo sticks in line? It is farm four seasons gallery. On the bamboo hats marked farming planting and harvesting dates and festivals.

Finally we have 15-minutes free activity in the countryside vegetable fields. You may like farmers to pick fruits, vegetables you like in the fields.

  

  


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思瀘州市玉龍小區(qū)(百匯街172號)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦