托德:你說過你曾經(jīng)遇到過足球流氓!
Mark: Actually, I know quite a few hooligans, yeah, in my local area, there's quite a few guys who are affiliated to my teams hooligan group, so in England most teams have their own hooligan group and they have bizarre names so actually my teams called Bradford city and the hooligan groups is called "the ointment".
馬克:實際上,我知道很多流氓,就在我生活的城市,有幾個家伙是屬于我們球隊的足球流氓組織的,英國大多數(shù)球隊都有自己的足球流氓組織,他們的名字都很古怪,我家鄉(xiāng)球隊的名字叫做布拉德福德城市隊,而流氓組織的名字為“軟膏”。
Todd: So why are hooligans so, I mean why does somebody become a hooligan?
托德:那為什么足球流氓,我的意思是為什么會有人成為足球流氓呢?
Mark: OK, so there's a lot of pride involved being a hooligan I think. Most hooligans arevery proud of their home city and their home team, and what usually happens, are when the away team come to the city their hooligans try to actually take over the other teams actual bars, pubs so it's a race to get in the bar for first.
馬克:嗯,我想成為足球流氓是讓人很自豪的事情。大多數(shù)足球流氓都對自己的家鄉(xiāng)城市感到自豪,而通常情況下,當外地的球隊來到這個城市比賽時,他們的足球流氓就要試圖在酒吧里掌控另一支球隊的球迷,所以就會比賽誰先進入酒吧。
Todd: Oh, wow!
托德:哦,哇!
Mark: Yeah and when that happens, when the actual away team is actually, if their supporters are drinking in your bar, then obviously you want to take your bar back, so there's usually a lot of violence.
馬克:而且在那種情況發(fā)生時,實際上外地的球隊,如果他們的支持者在你們的酒吧里喝酒,那顯然你會想重新拿回你的酒吧,所以就會發(fā)生很多暴力事件。
Todd: So you've actually seen fights?
托德:那你看到過打斗嗎?
Mark: Oh, lots of fights, yeah, sure, sure. If you go to most games in England on a Saturday you can usually see the odd fight or maybe, I've been to some games where there has actually been full scale riots but usually not in the stadium, usually outside.
馬克:哦,有許多打斗,我當然看到過。如果你在周六的時候去英國看比賽,大部分比賽都會發(fā)生打斗事件,我看過的比賽中,有些已經(jīng)完全演變成騷亂了,不過通常這種情況都不會發(fā)生在體育館里,而是發(fā)生在場外。
Todd: What happens when there's a riot?
托德:如果要是出現(xiàn)騷亂會發(fā)生什么?
Mark: So, one, the biggest riot I've seen, was actually at a stadium and it was two local rivals: it was my team and the local team called Leeds and basically the guys were all fighting in a field near the stadium so what all that happened was the police actually surrounded them with horses, and police dogs, and they just let the police dogs go off the leads, and then the horses charged in and basically the police where just hitting the supporters with the batons.
馬克:我看到的最嚴重的一起騷亂是在體育場里,是同城德比的比賽,一個是我支持的球隊,另一個是當?shù)孛麨槔锲澋那蜿牐旧先藗兙驮隗w育場附近的一塊場地打架,之后警察會用警馬、警犬將他們包圍,然后警察會讓警犬先出擊,之后是警馬,而警察只是用警棍制服那些球迷。
Todd: Wow! Pretty intense.
托德:哇!真激烈。
Mark: Yeah, yeah, lots, usually a few arrests. So usually when there's a big riot the papers will report how many arrests there were. Sometimes a 100, 150.
馬克:對,沒錯,通常警察會逮捕一些人。當發(fā)生嚴重的騷亂事件時,報紙都會報道有多少人被捕。有時是100人,有時是150人左右。